Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VI. | ||
|
1 - 9 |
III. SALOMO UND DER TEMPELBAU
|
|
5,1b - 7,22 |
III.3 Die Einweihung des Tempels
|
1 | 6,1-11 | |
2 | 6,12-14a | |
3 | 6,14b-42 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[238b]
DA ſprach Salomo / Der HERR hat geredt zu wonen im tunckel / 2Ich hab zwar ein Haus gebawet dir zur Wonung / vnd einen Sitz / da du ewiglich woneſt. 3Vnd der König wand ſein andlitz / vnd ſegenet die gantze gemeine Iſrael / Denn die gantze gemeine Iſrael ſtund / 4vnd er ſprach / Gelobet ſey der HERR der Gott Iſrael / der durch ſeinen Mund meinen vater Dauid geredt / vnd mit ſeiner Hand erfüllet hat / da er ſagt / 5Sint der zeit ich mein volck aus Egyptenland gefüret habe / habe ich keine Stad a erwelet in allen ſtemmen Iſrael ein Haus zu bawen / das mein Name daſelbs were / vnd habe auch keinen
a
(Erwelet)
Mercke hie / wie alles mus aus Gottes befelh geſchehen / Auff das ja niemand aus eigener andacht Gottesdienſt anrichte. Denn Salomo hie beide die Stad Jeruſalem vnd die perſon / Dauid rhümet / das ſie beide von Gott erwelet ſind.
[238b | 239a]
Chronicá․ C. VI․
Salomo.
CCXXXIX.
Man erwelet / das er Fürſt were vber mein volck Iſrael. 6Aber Jeruſalem habe ich erwelet / das mein Name daſelbs ſey / vnd Dauid hab ich erwelet / das er vber mein volck Iſrael ſey.
7VND da es mein vater Dauid im ſinn hatte / ein Haus zu bawen dem Namen des HERRN des Gottes Iſrael / 8ſprach der HERR zu meinem vater Dauid / Du haſt wolgethan / das im ſinn haſt meinem Namen ein Haus zu bawen. 9Doch du ſolt das Haus nicht bawen / Sondern dein Son / der aus deinen Lenden komen wird / ſol meinem Namen das Haus bawen. 10So hat nu der HERR ſein wort beſtetiget das er geredt hat / Denn ich bin auffkomen an meines vaters Dauid ſtat / vnd ſitze auff dem ſtuel Iſrael / wie der HERR geredt hat / vnd habe ein Haus gebawet dem Namen des HERRN des Gottes Iſrael. 11Vnd hab drein gethan die Lade / darinnen der Bund des HERRn iſt / den er mit den kindern Iſrael gemacht hat.
VND er trat fur den Altar des HERRN / fur der gantzen gemeine Iſrael / vnd breittet ſeine hende aus. 13Denn Salomo hatte einen ehernen Keſſel gemacht / vnd geſetzt mitten in die ſchrancken / fünff ellen lang vnd breit / vnd drey ellen hoch / an den ſelben trat er / vnd fiel nider auff ſeine knie fur der gantzen gemeine Iſrael / vnd breitet ſeine hende aus gen Himel / 14vnd ſprach.
HERR Gott Iſrael / Es iſt kein Gott dir gleich / weder im Himel noch auff Erden / der du heteſt den Bund vnd Barmhertzigkeit deinen Knechten / die fur dir wandeln aus gantzem hertzen. 15Du haſt gehalten deinem knecht Dauid meinem vater / was du jm geredt haſt / Mit deinem Mund haſtu es geredt / vnd mit deiner Hand haſtu es erfüllet / wie es heuts tags ſtehet. 16Nu HERR Gott Iſrael halt deinem knecht Dauid meinem vater / was du jm geredt haſt / vnd geſagt / Es ſol dir nicht gebrechen an einem Man fur mir / der auff dem ſtuel Iſrael ſitze / Doch ſo fern deine Kinder jren weg bewaren / das ſie wandeln in meinem Geſetz / wie du fur mir gewandelt haſt. 17Nu HERR Gott Iſrael las dein wort war werden / das du deinem knechte Dauid geredt haſt.
Salo-
mos Gebet.
(Geredt)
Nu laſſe du Salomo auch dein wort war werden das du Gott geredt haſt / zu wandeln in ſeinem Geſetz / Sonſt wirds mühe werden.
18DEnn meinſtu auch das Gott bey den Menſchen auff Erden wone? Sihe / Der Himel vnd aller himel himel kan dich nicht verſorgen / Wie ſolts denn das Haus thun das ich gebawet habe? 19Wende dich aber HERR mein Gott zu dem Gebet deines Knechts / vnd zu ſeinem flehen / das du erhöreſt das bitten vnd beten / das dein Knecht fur dir thut. 20Das deine Augen offen ſeien vber dis Haus tag vnd nacht / vber die Stet / da hin du deinen Namen zu ſtellen geredt haſt / das du höreſt das Gebet / das dein Knecht an dieſer Stet thun wird. 21So höre nu das flehen deines Knechts vnd deines volcks Iſrael / das ſie bitten werden an dieſer Stet / Höre es aber von der Stet deiner Wonung vom Himel / Vnd wenn du es höreſt / wolteſtu gnedig ſein.
WEnn jemand wider ſeinen Neheſten ſündigen wird / vnd wird jm ein Eid auffgelegt / den er ſchweren ſol / vnd der Eid kompt fur deinen Altar in dieſem Hauſe / 23So wolteſtu hören vom Himel / vnd deinem Knecht recht verſchaffen / Das du dem Gottloſen vergelteſt vnd gebeſt ſeinen weg auff ſeinen Kopff / Vnd rechtfertigeſt den Gerechten vnd gebeſt jm nach ſeiner gerechtigkeit.
Eid.
WEnn dein volck Iſrael fur ſeinen Feinden geſchlagen wird / weil ſie an dir geſündiget haben / Vnd bekeren ſich / vnd bekennen deinen Namen / bitten vnd flehen fur dir in dieſem Hauſe / 25So wolteſtu hören vom Himel / vnd gnedig ſein der ſünden deines volcks Iſrael / Vnd ſie wider in das Land bringen / das du jnen vnd jren Vetern gegeben haſt.
Krieg.
WEnn der Himel zugeſchloſſen wird / das nicht regent / weil ſie an dir geſündiget haben / Vnd bitten an dieſer ſtet / vnd bekennen deinen Namen /
Mangel an
Regen.
[239a | 239b]
II. Bucĥ der C․ VI. VII․
Salomos
Gebet.
vnd bekeren ſich von jren ſünden / weil du ſie gedemütiget haſt / 27So wolteſtu hören im Himel / vnd gnedig ſein den ſünden deiner Knechte vnd deines volcks Iſrael / das du ſie den guten weg lereſt / darinnen ſie wandeln ſollen / Vnd regen laſſeſt auff dein Land / das du deinem Volck gegeben haſt zu beſitzen.
WEnn eine Thewrung im Lande wird / oder Peſtilentz / oder Dürre / Brand / Hewſchrecken / Raupen / Oder wenn ſein Feind im lande ſeine Thor belagert / oder jrgent eine Plage oder Kranckheit. 29Wer denn bittet oder flehet vnter allerley Menſchen vnd vnter alle deinem volck Iſrael / ſo jemand ſeine plage vnd ſchmertzen fület / vnd ſeine hende ausbreitet zu dieſem Hauſe / 30So wolteſtu hören vom Himel / vom Sitz deiner Wonung vnd gnedig ſein / vnd jederman geben nach all ſeinem wege / nach dem du ſein hertz erkenneſt (Denn du alleine erkenneſt das hertz der Menſchen kinder) 31Auff das ſie dich fürchten vnd wandeln in deinen wegen alle tage / ſo lange ſie leben auff dem Lande / das du vnſern Vetern gegeben haſt.
Thewrung
vnd ander Plage.
WEnn auch ein Frembder / der nicht von deinem volck Iſrael iſt / kompt aus fernen Landen / vmb deines groſſen Namens von mechtiger Hand vnd ausgerecktes Arms willen / vnd betet zu dieſem Hauſe / 33So wolteſtu hören vom Himel / vom Sitz deiner Wonung / vnd thun alles / warumb er dich anruffet. Auff das alle Völcker auff Erden deinen Namen erkennen / vnd dich fürchten / wie dein volck Iſrael / vnd innen werden / das dis Haus / das ich gebawet habe nach deinem Namen genennet ſey.
Tempel zu
Jeruſalem ein Bethaus aller Völcker.
WEnn dein Volck auszeucht in ſtreit wider ſeine Feinde / des weges / den du ſie ſenden wirſt / vnd zu dir bitten gegen dem wege zu dieſer Stad / die du erwelet haſt / vnd zum Hauſe das ich deinem Namen gebawet habe / 35So wolteſtu jr gebet vnd flehen hören vom Himel / vnd jnen zu jrem Recht helffen.
Streit.
WEnn ſie an dir ſündigen werden (ſintemal kein Menſch iſt / der nicht ſündige) / vnd du vber ſie erzürneſt vnd gibſt ſie fur jren Feinden / das ſie ſie gefangen wegfüren / in ein ferne oder nahe Land / 37Vnd ſie ſich jn jrem hertzen bekeren im Lande / da ſie gefangen innen ſind / vnd bekeren ſich / vnd flehen dir im Lande jres gefengnis / vnd ſprechen / Wir haben geſündiget / miſſethan / vnd ſind Gottlos geweſen / 38Vnd ſich alſo von gantzem hertzen / vnd von gantzer ſeelen zu dir bekeren / im Lande jres gefengnis / da man ſie gefangen helt / Vnd ſie beten gegen dem wege zu jrem Lande / das du jren Vetern gegeben haſt / vnd zur Stad die du erwelet haſt / vnd zum Hauſe / das ich deinem Namen gebawet habe / 39So wolteſtu jr gebet vnd flehen hören vom Himel / vom Sitz deiner Wonung / vnd jnen zu jrem Rechten helffen / vnd deinem Volck gnedig ſein / das an dir geſündigt hat.
So das
Volck gefangen weggefüret / ſich bekeret etc.
SO las nu mein Gott deine Augen offen ſein / vnd deine Ohren auffmercken auffs gebet an dieſer ſtet. 41So mache dich nu auff HERR Gott zu deiner Ruge / du vnd die Lade deiner macht / Las deine Prieſter HERR Gott mit Heil angethan werden / vnd deine Heiligen ſich frewen vber dem guten. 42Der HERR Gott wende nicht weg das Andlitz deines geſalbeten / Gedenck an die Gnade / deinem knechte Dauid verheiſſen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.