2. Sonntag nach dem Christfest

Sonntag, 4. Januar 1981

evangelisches Kreuz
QuickInfo

Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

Evangelium    Zum TextLk 2,41-52
Predigt Zum TextJoh 1,43-51  
Lied EG 51, EG 72  
→Gottesdienstordnung

 

evangelisches Kreuz

Das evangelische Kirchenjahr

Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)
4.1.1981 | 2. Sonntag nach dem Christfest
Sonntag
 

2. Sonntag
nach dem Christfest

Weiß

 

 
Symbol

Friedrich von Bodel­schwingh der Jüngere

(† 4. Januar 1946 in Gadderbaum [heute: Bielefeld])

 

Regeln

Info

Der 2. Sonntag nach dem Christfest wird gottesdienstlich nur begangen, wenn er zwischen dem
2. Januar und dem 5. Januar liegt.

Fällt dieser Sonntag kalendarisch auf den 1. Januar, den 6. Januar oder den 7. Januar, gilt:

 

Fällt Epiphanias auf einen Wochentag, an dem kein Gottesdienst möglich ist, kann das Epiphaniasfest am 2. Sonntag nach dem Christfest vorgefeiert wer­den.

 

Wenn der 1. Januar als →Neujahrstags begangen wird, dann kann der →Tag der Beschneidung und Namengebung Jesu auch den Gottesdienst am 2. Sonntag nach dem Christfest bestimmen.

 

Wirkung im Kirchenjahr 1980/1981

- keine -

 

Kalenderblätter
Kalender

Der 2. Sonntag nach dem Christfest in den Kirchenjahren 1980/1981 bis 1987/1988
Verweise führen zu den Kalenderblättern des jeweiligen Datums:

 

Bewegliches Datum
2. Christsonntag zwischen dem 2. Januar und dem 5. Januar
 
  • 2. Sonntag der Weihnachtszeit
  • 2. Sonntag nach dem 4. Advent
  • entfällt gottesdienstlich, wenn dieser Sonntag kalendarisch auf den 1., 6. oder 7. Januar trifft
  • der 2. Sonntag nach dem Christfest liegt
    zwischen dem 2. Januar und dem 5. Januar eines Jahres
 
Symbol: Abstand zum Christfest
 
  • Wenn vorhanden:
    8 bis 11 Tage nach dem →Christfest

 

Gottesdienstliche Ordnung

Symbol Evangelisch

Der evangelische

2. Sonntag nach dem Christfest

gültig in den Kirchenjahren 1978/1979 bis 2017/2018

 
 

Liturgische Farbe

 
Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)

Weiß

 
 

Hallelujavers

 
 

Halleluja.

Jauchzet dem HERRN alle Welt / Die­net dem HER­RN mit freu­den.

Halleluja.

→Ps 100,1b.2a     

 
 

Spruch und Psalm

 
Biblia
1545
 

Spruch
für die Woche

 

Wir ſa­hen ſei­ne Herrligkeit / eine Herrligkeit / als des eingeboren Sons vom Va­ter / voller Gnade vnd War­heit.

→Joh 1,14b

Pſalm
138
 

Psalm
für die Woche

 

 

 

Lied für die Woche

 
Liedauswahl
EG 51 Also liebt Gott die arge Welt
oder EG 72 O Jesu Christe, wahres Licht
 

EG: Evangelisches Gesangbuch

 
 

HERR thu meine Lippen auff

Das mein Mund deinen Rhum verkündige.

→Psalm 51,17

 

 

Textlesung und Predigt

Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 1981 - 1986 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:

 

Die biblischen Texte für die Lesungen

 
Lesung Text für die Lesung
Evangelium Zum TextLk 2,41-52
Epistel Zum Text1Joh 5,11-13
Altes Testament Zum TextJes 61,1-3(4.9)11.10
   

 

 

Die biblischen Texte für die Predigt

Im Kirchenjahr 1980/1981 gilt die Reihe III.

 
Kirchen-
jahr
Datum Reihe Texte für die Predigt Weitere Texte
1980/1981 4.1.1981 III Zum TextJoh 1,43-51 Zum Text4Mos 13 und 14 in Auswahl
1981/1982 3.1.1982 IV Zum TextJes 61,1-3(4.9)11.10 Zum TextSir 51,18-23.31-35
1982/1983 2.1.1983 V Zum TextJoh 7,14-18 Zum Text2Kor 6,14-16
1983/1984 --- VI entfällt
1984/1985 --- I entfällt
1985/1986 5.1.1986 II Zum Text1Joh 5,11-13
   
 

Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext galt.

Reihen:
Die Perikopenordnung von 1978/1979 kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen wer­den mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.

Die Reihen galten nacheinander. Sie umfassten somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.

Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 1978/1979 mit Reihe I und wurde kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgte wieder Reihe I.

Die Reihe III galt für das Kirchenjahr 1980/1981, danach wieder für das Kirchenjahr 1986/1987.
Die Reihe IV galt für das Kirchenjahr 1981/1982. Danach wieder für das Kirchenjahr 1987/1988.

Weitere Texte:
Für diesen Tag standen weitere Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passten. Aus ihnen konnte die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzte.

<

 

Perikopen

Perikopen nach Luther 1545

2. Sonntag nach dem Christfest

Perikopen

Texte für Lesungen und Predigt

Gültig für die Kirchenjahre 1978/1979 bis 2017/2018

 

Biblia
1545

Text nach der Lutherbibel von 1545.
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.

Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.

 

LESUNG AUS DEM EVANGELIUM UND PREDIGTTEXT

Evangelium nach Lukas

Lk 2,41-52

REIHE

I

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Lucas.

 

C. II.

 

 

Verse 41 - 52

Der zwölfjährige Jesus im Tempel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IHeſu El­tern gien­gen alle jar gen Je­ru­ſa­lem / auff das Oſter­feſt. 42Vnd da er zwelff jar alt war / gien­gen ſie hin auff gen Je­ru­ſa­lem / nach ge­won­heit des Fe­ſtes. 43Vnd da die ta­ge vol­en­det waren / vnd ſie wi­der zu hau­ſe gien­gen / bleib das kind Jhe­ſus zu Je­ru­ſa­lem / vnd ſei­ne El­tern wu­ſtens nicht. 44Sie mei­ne­ten aber / er we­re vn­ter den Geferten / vnd ka­men eine ta­gereiſe / vnd ſuch­ten jn vn­ter den Gefreundeten vnd Bekandten. 45Vnd da ſie jn nicht funden / gien­gen ſie wi­der­umb gen Je­ru­ſa­lem / vnd ſuch­ten jn. 46Vnd es begab ſich nach dreien ta­gen / funden ſie jn im Tempel ſi­tzen / mitten vn­ter den Lerern / das er jnen zuhörete / vnd ſie fra­gete. 47Vnd alle die jm zu­hö­re­ten / ver­wun­der­ten ſich ſei­nes verſtands vnd ſei­ner antwort. 48Vnd da ſie jn ſa­hen / ent­ſatz­ten ſie ſich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VND ſei­ne Mutter ſprach zu jm / Mein ſon / warumb haſtu vns das ge­than? Sihe / dein Va­ter vnd Jch haben dich mit ſchmertzen geſucht. 49Vnd er ſprach zu jnen / Was iſts / das jr mich geſucht habt? Wiſſet jr nicht / das ich ſein mus in dem / das meines Vaters iſt? 50Vnd ſie verſtun­den das wort nicht / das er mit jnen redet. 51Vnd er gieng mit jnen hin ab / vnd kam gen Nazareth / vnd war jnen vn­ter­than. Vnd ſei­ne Mutter behielt alle die­ſe wort in jrem her­tzen. 52Vnd Jhe­ſus nam zu / an weis­heit / alter vnd gnade / bey Gott vnd den Men­ſchen.

 

 

 

LESUNG AUS DEN EPISTELN UND PREDIGTTEXT

Erster Brief des Johannes

1Joh 5,11-13

REIHE

II

 

Biblia

 

 

 

 

Die erſte Epiſtel
S. Johánnis.

 

C. V.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die Kraft des Glaubens

Verse 11 - 12

 

 

Johannes schreibt:

 

DAs iſt das zeug­nis / das vns Gott das ewige Leben hat gegeben / vnd ſolchs Leben iſt in ſei­nem Son. 12Wer den Son Got­tes hat / der hat das Leben / Wer den Son Got­tes nicht hat / Der hat das Leben nicht.

 

 

 

 

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die Kraft der Bitte

Vers 13

 

 

 

 

13SOlchs hab ich euch geſchrieben / die jr gleubet an den namen des Sons Got­tes / auff das jr wi­ſſet / das jr das ewige Leben habt / vnd das jr gleubet an den namen des Sons Got­tes .

 

 

 

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

Buch des Propheten Jesaja

Jes 61,1-3(4.9)11.10

REIHE

IV

 

Biblia

 

 

 

 

Der Prophet Jeſáiá.

 

C. LXI.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die frohe Botschaft von der kommenden Herrlichkeit

Verse 1 - 3

 

 

Jesaja schreibt:

DER Geiſt des HErrn HER­RN iſt vber mir / Dar­umb hat mich der HERR ge­ſal­bet. Er hat mich ge­ſand den Elenden zu predigen / die zu­bro­chen Hertzen zu verbinden / zu predigen den Ge­fan­ge­nen eine erledigung / den Ge­bun­de­nen eine öffenung. 2Zu predigen ein gnedigs Jar des HER­RN / vnd einen tag der rache vn­ſers Got­tes / Zu tröſten alle Trawrigen. 3Zu ſchaffen den Trawrigen zu Zion / das jnen ſchmuck fur aſchen / vnd Freudenöl fur trawrigkeit / vnd ſchöne Kleider fur ein betrübten Geiſt gegeben wer­de / Das ſie genennet wer­den Bewme der gerechtigkeit / Pflantzen des HER­RN / zum preiſe.

 

 

 

Fakultativ: Vers 4

 

 

 

 

4Sie wer­den die alten Wüſtung bawen / vnd was vorzeiten zuſtöret iſt / auffbringen / Sie wer­den die ver­wü­ſten Stedte ſo fur vnd fur zerſtöret gelegen ſind / vernewen.

 

 

 

Fakultativ: Vers 9

 

 

 

 

9Vnd man ſol jren Samen ken­nen vn­ter den Heiden / vnd jre Nach­ko­men vn­ter den Völ­ck­ern / Das / wer ſie ſe­hen wird / ſol ſie ken­nen / das ſie ein Samen ſind geſegenet vom HER­RN.

 

 

 

Vers 11

 

 

 

 

11DEnn gleich wie gewechs aus der Erden wechſt / Vnd ſamen im Garten auffgehet.

ALſo wird Gerechtigkeit vnd Lob fur allen Heiden auffgehen / Aus dem HErrn HER­RN.

 

 

 

Vers 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ICH frewe mich im HER­RN / Vnd meine Seele iſt frö­lich in meinem Gott.

DEnn er hat mich angezogen mit Kleidern des Heils / Vnd mit dem Rock der Gerechtigkeit gekleidet.

WIe einen Breutigam mit prieſterlichem Schmuck gezieret / Vnd wie eine Braut in jrem Geſchmeide berdet.

 

 

 

 

 

 

 

Prie­ſter waren herr­lich / vnd doch ehr­bar­lich ge­ſchmückt. Al­ſo iſt des Breut­gams ſchmuck nicht bü­biſch / ſon­dern ehr­lich. Er wil aber das Chri­ſtus zu­gleich Prie­ſter vnd Breut­gam ſey.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Evangelium nach Johannes

Joh 1,43-51

REIHE

III

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Johannes.

 

C. I.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die ersten Jünger

Verse 43 - 51

 

DES andern ta­ges / wolte Jhe­ſus wi­der in Ga­li­lean ziehen / vnd findet Philippum / vnd ſpricht zu jm / Folge mir nach. 44Philippus aber war von Bethſaida aus der ſtad Andreas vnd Peters. 45Philippus findet Nathanael / vnd ſpricht zu jm / Wir haben den funden / von wel­chem Mo­ſes im Ge­ſetz vnd die Propheten geſchrieben haben / Jhe­ſum Joſephs ſon von Nazareth. 46Vnd Nathanael ſprach zu jm / Was kan von Nazareth gutes komen? Philippus ſpricht zu jm / Kom / vnd ſi­he es.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Gen.28.

 

 

 

47JHE­ſus ſa­he Nathanael zu ſich komen / vnd ſpricht von jm / Sihe / ein rechter Jſraeliter / in wel­chem kein falſch iſt. 48Nathanael ſpricht zu jm / Wo her kenneſtu mich? Jhe­ſus ant­wor­tet / vnd ſprach zu jm / Ehe denn dir Philippus rieff / da du vn­ter dem Feigenbawm wareſt / ſa­he ich dich. 49Nathanael ant­wor­tet vnd ſpricht zu jm / Rabbi / Du biſt Got­tes ſon / du biſt der König von Jſrael. 50Jhe­ſus ant­wor­tet / vnd ſprach zu jm / Du gleubeſt weil ich dir geſagt habe / das ich dich geſehen habe vn­ter dem Feigenbawm / Du wirſt noch gröſſers denn das ſe­hen. 51Vnd ſpricht zu jm / War­lich war­lich / ſa­ge ich euch / Von nu an wer­det jr den Hi­mel offen ſe­hen / vnd die Engel Got­tes hinauff vnd erab faren / auff des men­ſchen Son.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Evangelium nach Johannes

Joh 7,14-18

REIHE

V

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Johannes.

 

C. VII.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Jesus auf dem Laubhüttenfest

Verse 14 - 18

 

MItten im Laubhüttenfeſt / gieng Jhe­ſus hin auff in den Tempel vnd leret. 15Vnd die Jü­den ver­wun­der­ten ſich / vnd ſpra­chen / Wie kan die­ſer die Schrifft / ſo er ſie doch nicht gelernet hat? 16Jhe­ſus ant­wor­tet jnen / vnd ſprach / Meine Lere iſt nicht mein / ſon­dern des der mich ge­ſand hat. 17So jemand wil des willen thun / der wird innen wer­den / ob die­ſe Lere von Gott ſey / oder ob ich von mir ſelbs rede. 18Wer von jm ſelbs redet / Der ſu­chet ſei­ne eigen ehre / Wer aber ſu­chet die Ehre des / der jn ge­ſand hat / der iſt warhafftig / vnd iſt keine vn­ge­rech­tig­keit an jm.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Brief des Paulus an die Gemeinde in Rom

Rom 16,25-27

REIHE

VI

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel S. Pauli:
An die Römer.

 

C. XVI.

 

 

Verse 25 - 27

Schluss des Briefs mit Lobpreis Got­tes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEm aber / der euch ſtercken kan / lauts meines Euangelij vnd pre­digt von Jhe­ſu Chriſt / Durch
welche das Geheimnis offenbaret iſt / das von der Welt her ver-

ſchwiegen ge­we­ſen iſt / 26Nu aber offenbaret / auch
kund gemacht durch der Propheten ſchrifft / aus
befelh des ewigen Got­tes / den gehorſam des
glaubens auff­zu­rich­ten / vn­ter allen Heiden /
27Demſelbigen Gott / der alleine weiſe iſt /
ſey Ehre / durch Jhe­ſu Chriſt /
in ewigkeit / A   M   E   N.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Viertes Buch Mose | Numeri

4Mos 13 und 14 in Auswahl

POOL

M
1

Achtung!

Es bleibt im Gottesdienst dem Pre­di­ger über­las­sen, ge­eig­ne­te Ab­schnit­te und Ver­se als Grund­la­ge sei­ner Pre­digt für die Ge­mein­de aus dem emp­foh­le­nen Text­um­fang aus­zu­wäh­len.

Für das persönliche Studium und die Me­di­ta­ti­on au­ßer­halb der got­tes­dienst­li­chen Pra­xis emp­fiehlt es sich, den ge­sam­ten Text he­r­an­zu­zie­hen.

Das Vierde Bucĥ
Móẛe.

 

C. XIII. XIIII.

 

 

Der Text 4Mos 13 und 14
erzählt die Geschichte vom Versuch der Landnahme des Volks Israels.

Das Volk lagerte südlich des ge­lob­ten Lan­des in der Wüs­te. Mo­ses schick­te Kund­schaf­ter aus, die schließ­lich von ei­nem rei­chen, frucht­ba­ren Land be­rich­te­ten.

Über die An­wei­sung, in das Land ein­zu­drin­gen, brach ein Streit aus. Das Volk murr­te und wi­der­setz­te sich den Wor­ten Got­tes . Dies führ­te zu ei­ner fol­gen­rei­chen Ent­schei­dung Got­tes : 40 Jah­re lang soll­te es nun dem Volk ver­sagt blei­ben, das Land ein­zu­neh­men. Als he­r­um­wan­dern­de Hir­ten durch­zo­gen sie die Wüs­ten Si­na­is und Ara­bi­ens.

Die zugehörigen Texte aus der Lutherbibel von 1545 finden Sie hier:

 

Lutherbibel
→4Mos 13

4Mos 13,1-33: →Die Erkundung des Landes Kanaan

 
Lutherbibel
→4Mos 14

4Mos 14,1-38: →Streit über den Einzug in das Land

4Mos 14,39-45: →Kampf gegen Amalek und Kanaan

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Buch des Jesus Sirach

Sir 51,18-23.31-35

Nach neuer Zählung: Sir 51,13-17.23-27

POOL

M
2

Achtung!

Das Buch Jesus Sirach ist Teil der →Apokryphen des Alten Testaments.
Diese Texte sind nicht in jeder Bibelausgabe abgedruckt!

Der Text des Buches Jesus Sirach wurde für die Lutherbibel 2017 komplett neu übersetzt und weicht von der hier gezeigten Textgestalt (gültig bis 2016; letzmals revidiert 1984) stellenweise erheblich ab.

 

Biblia

 

 

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

C. L.

 

Ein Gebet
Jeẛu des Sons

Syrach .

 

 

Aus dem Abschnitt:

Schlusswort

Verse 18 - 23

 

DA ich noch Jung war / ehe ich ver­fü­ret ward / ſu­chet ich die Weis­heit / on ſchew / mit mei­nem Ge­bet / 19Im Tem­pel bat ich drumb / vnd wil ſie bis in mein en­de ſu­chen. 20Mein hertz frew­et ſich vber jr / als wenn die Drau­ben reif­fen / 21Ich gieng ſtracks we­ges zu jr vnd for­ſchet von Ju­gent nach jr / Ich horch­te drauff / vnd nam ſie an. 22Da ler­net ich wol / vnd nam ſeer zu durch ſie / 23Da­r­umb danck ich dem / der mir Weis­heit gab.

Weisheit.

 

 

 

Verse 31 - 35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAcht euch her zu mir jr Vn­er­far­nen / vnd kompt zu mir in die Schu­le / 32vnd was euch fei­let / das künd jr hie ler­nen / Denn jr ſeid ge­wis­lich ſeer dür­ſtig. 33Ich ha­be mei­nen Mund auff­ge­than vnd ge­le­ret / Denckt nu vnd keufft euch Weis­heit / weil jrs on Geld ha­ben künd / 34Vnd er­gebt ew­ren Hals vn­ter jr Joch / vnd laſſt euch zi­hen / Man fin­det ſie jtzt in der ne­he. 35Se­het mich an / ich ha­be eine klei­ne zeit / mü­he vnd er­beit ge­habt / vnd ha­be gro­ſſen Troſt fun­den.

 

 

 

Kunſt ge­het jtzt nach Brot. Aber brot wird jr wi­der nach­lauf­fen / vnd nicht fin­den.

 

 

 

 

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Zweiter Brief des Paulus an die Gemeinde in Korinth

2Kor 6,14-16

POOL

M
3

 

Biblia

 

 

 

 

Die Ander Epiſtel:
An die Córinther.

 

C. VI.

 

 

Aaus dem Abschnitt

Werbung um die Gemeinde und Warnung vor
Götzendienst

Verse 14 - 16

 

 

 

 

 

 

 

 

Leu. 26.

 

→Jeſa. 52.

ZIehet nicht am frembden Joch mit den vngleubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit fur genies mit der Vngerechtigkeit? Was hat das Liecht fur ge­mein­ſchafft mit dem Finſternis? 15Wie ſtimpt Chri­ſtus mit Belial? Oder was fur ein teil hat der Gleubige mit dem Vngleubigen? 16Was hat der Tempel Got­tes fur ein gleiche mit dem Götzen? Ir aber ſeid der Tempel des lebendigen Got­tes / wie denn Gott ſpricht / Ich wil in jnen wonen / vnd in jnen wandeln / vnd wil jr Gott ſein / vnd ſie ſollen mein Volck ſein.

 

 

 

»Frewet euch mit den Frölichen /

vnd weinet mit den Weinenden.

Habt mit allen Men­ſchen Friede.«

→ Römerbrief 12,15.18

Zum Gebrauch

Für die in­halt­li­che und the­ma­ti­sche Ge­stal­tung der Got­tes­dien­ste schla­gen die Ord­nun­gen der evan­ge­li­schen Kir­chen seit Jahr­hun­der­ten bib­li­sche Tex­te vor.

Die hier ge­bo­te­nen Tex­te fol­gen ei­ner Kir­chen­ord­nung, die heu­te nicht mehr gül­tig ist!

Bit­te ru­fen Sie den Kir­chen­tag im ak­tu­el­len Jahr auf, wenn Sie wis­sen möch­ten, wel­che Bi­bel­stel­len für Le­sun­gen und Pre­digt nach der gül­ti­gen Kir­chen­ord­nung für den Got­tes­dienst emp­foh­len wer­den.

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 06.04.2024  

Daten der Bundesrepublik Deutschland, Mitglied der Europäischen Union

 
Die Ka­len­der­an­ga­ben be­zie­hen sich ab dem Jahr 1949 auf Ka­len­der der Bun­des­re­pu­b­lik Deutsch­land (DE).
Die Datums- und Zeit­an­ga­ben gel­ten nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Zeit, in Zei­ten mit ge­setz­li­cher Som­mer­zeit­re­ge­lung nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Som­mer­zeit (→MEZ/MESZ | CET/CEST).
Fehler und Irr­tü­mer sind nicht aus­ge­schlos­sen. Alle An­ga­ben →ohne Ge­währ.