Tag des Erzengels Michael und aller Engel

Michaelis

Dienstag, 29. September 2020

evangelisches Kreuz
QuickInfo

Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

Evangelium    Zum TextLk 10,17-20
Predigt Zum TextOffb 12,7-12  
Lied EG 142, EG 331  
→Gottesdienstordnung

 

evangelisches Kreuz

Das evangelische Kirchenjahr

Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)
29.9.2020 | Tag des Erzengels Michael und aller Engel | Michaelis
Dienstag
 

Tag des Erzengels Michael
und aller Engel

Weiß

Michaelis

 

Regeln

Info

Fällt der 29. September nicht auf einen Sonntag, dann kann der Tag des Erzengels Michael und aller Engel am vorausgehenden Sonntag gefeiert wer­den oder am 30. September, wenn dies ein Sonntag ist.

 

Wirkung im Kirchenjahr 2019/2020

Achtung!

Der 29. September ist in diesem Jahr am Dienstag. Der Tag des Erzengels Michael und aller Engel kann am vorhergehenden Sonntag, dem →16. Sonntag nach Trinitatis, gefeiert wer­den.

 

Festes Datum
29. September
 
  • Der Tag des Erzengels Michael und aller Engel
    ist immer der 29. September eines Jahres.

 

Gottesdienstliche Ordnung

Symbol Evangelisch

Der evangelische

Tag des Erzengels
Michael
und aller Engel

Michaelis

Nach der Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

 

gültig in den Kirchenjahren ab 2018/2019

 
 

Liturgische Farbe

 
Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)

Weiß

 
 

Hallelujavers

 
 

Halleluja.

Lobet den HERRN alle ſei­ne En­gel / Lobet jn all ſein Heer.

Halleluja.

→Ps 148,2     

 
 

Spruch und Psalm

 
Biblia
1545
 

Spruch
für den Tag

 

Der Engel des HERRN lagert ſich vmb die her / ſo jn fürchten / Vnd hilfft jnen aus.

→Psalm 34,8

Pſalm
103
 

Psalm
für den Tag

 

 

 

Lied für den Tag

 
Liedauswahl
A EG 142 Gott, aller Schöpfung heilger Herr
B EG 331 Großer Gott, wir loben dich
 

EG: Evangelisches Gesangbuch

 
 

HERR thu meine Lippen auff

Das mein Mund deinen Rhum verkündige.

→Psalm 51,17

 

 

Textlesung und Predigt

Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 2020 - 2025 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:

 

Die biblischen Texte für die Lesungen

 
Lesung Text für die Lesung
Evangelium Zum TextLk 10,17-20
Epistel Zum TextOffb 12,7-12
Altes Testament Zum Text1Mos 21,8-21
   

 

 

Die biblischen Texte für die Predigt

Im Kirchenjahr 2019/2020 gilt die Reihe II.

 
Kirchen-
jahr
Datum Reihe Text für die Predigt Pool weiterer Texte
2019/2020 29.9.2020 II Zum TextOffb 12,7-12 Zum Text2Mos 23,20-22
2020/2021 29.9.2021 III Zum Text1Mos 21,8-21 Zum TextJos 5,13-15
2021/2022 29.9.2022 IV Zum TextMt 18,1-6.10 Zum TextHebr 1,5-14
2022/2023 29.9.2023 V Zum TextApg 5,12.17-21(22-27a)27b-29
2023/2024 29.9.2024 VI Zum Text4Mos 22,31-35
2024/2025 29.9.2025 I Zum TextLk 10,17-20
   
 

Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext gilt.

Reihen:
Die Perikopenordnung kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen wer­den mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.

Die Reihen gelten nacheinander. Sie umfassen somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.

Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 2018/2019 mit Reihe I und wird kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgt wieder Reihe I.

Die Reihe II gilt für das Kirchenjahr 2019/2020, danach wieder für das Kirchenjahr 2025/2026.
Die Reihe III gilt für das Kirchenjahr 2020/2021, danach wieder für das Kirchenjahr 2026/2027,
usw.

Pool weiterer Texte:
Der Pool weiterer Texte stellt Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passen. Aus ihnen kann die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzt.

 

Perikopen

Perikopen nach Luther 1545

Tag des Erzengels Michael und aller Engel

Perikopen

Texte für Lesungen und Predigt

Gültig für die Kirchenjahre ab 2018/2019

 

Biblia
1545

Text nach der Lutherbibel von 1545.
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.

Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.

 

LESUNG AUS DEM EVANGELIUM UND PREDIGTTEXT

Evangelium nach Lukas

Lk 10,17-20

REIHE

I

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Lucas.

 

C. X.

 

 

Verse 17 - 20

Der Jubelruf Jesu

|| → Mt 11,25-27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DJe Siebenzig aber ka­men wi­der mit freuden / vnd ſpra­chen / HErr / Es ſind vns auch die Teu­fel vn­ter­than in deinem Namen. 18Er ſprach aber zu jnen / Jch ſa­he wol den Sa­ta­nas vom Hi­mel fallen / als einen blitz. 19Sehet / Jch habe euch macht gegeben / zu tretten auff Schlan­gen vnd Scorpion / vnd vber alle gewalt des Feindes / vnd nichts wird euch beſchedigen. 20Doch darin frewet euch nicht / das euch die Gei­ſter vn­ter­than ſind / Frewet euch aber / das ew­re namen im Hi­mel geſchrieben ſind.

 

 

 

LESUNG UND PREDIGTTEXT

Buch der Offenbarung an Johannes

Offb 12,7-12

REIHE

II

 

 

 

Die Offenbarung
S. Johannis
des Theologen.

 

C. XII.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die Frau, ihr Kind und der Drache

Verse 7 - 12

 

ES erhub ſich ein ſtreit im Hi­mel / Michael vnd ſei­ne Engel ſtri­tten mit dem Dra­chen / Vnd der Drach ſtreit vnd ſei­ne En­gel / 8vnd ſie­ge­ten nicht / Auch ward jre Stete nicht mehr fun­den im Hi­mel. 9Vnd es ward aus­ge­wor­ffen der gros Drach / die alte Schlan­ge / die da heiſſt der Teu­fel vnd Sa­ta­nas / der die gan­tze Welt ver­fü­ret / vnd ward ge­wor­ffen auff die Erden vnd ſei­ne Engel wur­den auch da hin geworffen.

Michael.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10VND ich höret eine gro­ſſe ſtim­me / die ſprach im Hi­mel / Nu iſt das Heil vnd die Krafft / vnd das Reich / vnd die Macht vn­ſers Got­tes / ſei­nes Chri­ſtus wor­den / weil der verworffen iſt / der ſie verklaget tag vnd nacht fur Gott. 11Vnd ſie haben jn vber­wun­den durch des Lambs blut / vnd durch das wort jrer Zeugnis / vnd haben jr Leben nicht ge­lie­bet / bis an den tod. 12Da­r­umb frewet euch jr Hi­mel / vnd die darinnen wonen. Weh denen / die auff Erden wonen / vnd auff dem Meer / Denn der Teu­fel kompt zu euch hinab / vnd hat einen gro­ſſen zorn / vnd weis / das er wenig zeit hat.

 

 

 

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

Erstes Buch Mose | Genesis

1Mos 21,8-21

REIHE

III

 

Biblia

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

C. XXI.

 

 

Verse 8 - 21

Ismael und seine Mutter wer­den vertrieben

 

 

 

 

→Gal. 4.

 

 

 

 

 

→Rom. 9.

→Gen. 16.

 

SAra ſa­he den ſon Hagar der Egyp­ti­ſchen / den ſie Ab­ra­ham ge­born hatte / das er ein Spötter war / 10Vnd ſprach zu Ab­ra­ham / Trei­be die­ſe Magd aus mit jrem Son / Denn die­ſer magd Son ſol nicht erben mit meinem ſon Iſaac. 11Das wort gefiel Ab­ra­ham ſeer vbel / vmb ſei­nes ſons willen. 12Aber Gott ſprach zu jm / Las dirs nicht vbel gefallen des Knaben vnd der Magd halben / Alles was Sara dir geſagt hat / dem gehorche. Denn in Iſaac ſol dir der Same genennet wer­den.13Auch wil ich der magd Son zum Volck machen / Da­r­umb das er deines Samens iſt.

 

ISMAEL

ein Spötter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA ſtund Ab­ra­ham des mor­gens früe auff / vnd nam Brot vnd eine Flaſſche mit wa­ſſer / vnd legts Hagar auff jre ſchulder / vnd den Knaben mit / vnd lies ſie aus. Da zog ſie hin / vnd gieng in der wü­ſten jrre bey Berſaba. 15Da nu das Wa­ſſer in der Flaſſchen aus war / warff ſie den Knaben vn­ter einen Bawm / 16vnd gieng hin vnd ſatz­te ſich gegen vber von ferns eins Bogenſchos weit / Denn ſie ſprach / Ich kan nicht zuſehen / des Knabens ſterben. Vnd ſie ſatz­te ſich gegen vber / vnd hub jre ſtim­me auff vnd weinet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17DA erhöret Gott die ſtim­me des Knabens. Vnd der Engel Got­tes rieff vom Hi­mel der a Hagar / vnd ſprach zu jr / Was iſt dir Hagar? Fürchte dich nicht / denn Gott hat erhöret die ſtim des Knabens / da er ligt. 18Stehe auff / nim den Knaben / vnd füre jn an deiner hand / Denn ich wil jn zum gro­ſſen Volck machen. 19Vnd Gott thet jr die augen auff / das ſie einen Waſſerbrun ſa­he / Da gieng ſie hin / vnd füllet die Flaſſche mit wa­ſſer / vnd trenckt den knaben. 20Vnd Gott war mit dem Knaben / der wuchs vnd wonet in der wü­ſten / vnd ward ein guter Schütze / 21vnd wonet in der wü­ſten Pharan. Vnd ſei­ne Mutter nam jm ein Weib aus Egyp­ten­land.

a

(HAGAR)

Mercke hie auff Hagar / wie die des glaub­lo­ſer werk Fi­gur iſt /

→Gal. 4.

vnd den­noch ſie Gott zeit­lich be­loh­net vnd gros macht auff er­den.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Evangelium nach Matthäus

Mt 18,1-6.10

REIHE

IV

 

 

 

Euangelium
S. Mattheus.

 

C. XVIII.

 

 

Verse 1 - 6

Die Reden vom Kindersinn und vom Ärgernis

|| → Mk 9,33-37    || → Mk 9,42-48    || → Lk 9,46-48

Mar.9.

Luc.9.

 

 

 

 

 

 

Mar.9.

Luc.17.

 

 

 

 

 

 

ZV der ſel­bi­gen ſtun­de tratten die Jünger zu Jhe­ſu / vnd ſpra­chen / Wer iſt doch der Gröſſeſt im Hi­mel­reich? 2Jhe­ſus rieff ein Kind zu ſich / vnd ſtellet das mitten vn­ter ſie / 3vnd ſprach / War­lich ich ſa­ge euch / Es ſey denn / das jr euch vmbkeret / vnd wer­det wie die Kinder / ſo wer­det jr nicht ins Hi­mel­reich komen. 4Wer nu ſich ſelbs nidriget / wie das Kind / der iſt der gröſſeſt im Hi­mel­reich. 5Vnd wer ein ſol­ches Kind auffnimpt / in meinem Namen / der nimpt mich auff. 6Wer aber er­gert die­ſer Geringſten einen / die an mich gleuben / Dem we­re be­ſſer / das ein Mülſtein an ſei­nen Hals gehenget würde / vnd erſeufft würde im Meer / da es am tieffeſten iſt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers 10

10SEhet zu / das jr nicht jemand von die­ſen Kleinen verachtet / Denn ich ſa­ge euch / Ire Engel im Hi­mel ſe­hen alle zeit das An­ge­ſich­te meines Vaters im Hi­mel.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Apostelgeschichte nach Lukas

Apg 5,12.17-21(22-27a)27b-29

REIHE

V

 

 

 

Das anderteil des Euangelij S. Lucas:
Von der Apoſtel Geſcĥicĥte.

 

C. V.

 

 

Vers 12

Wundertaten der Apostel

 

ES geſchahen aber viel Zei­chen vnd Wunder im Volck / durch der Apoſtel hende. Vnd waren alle in der halle Sa­lo­mo­nis einmütiglich.

 

 

Verse 17 - 21

Die Apostel vor dem Hohen Rat

Apoſtel

ins Ge­feng­nis ge­wor­fen etc.

 

 

 

 

 

 

Es ſtund aber auff der a Ho­he­prie­ſter vnd alle die mit jm waren (welchs iſt die Secte der Sa­du­ce­er) Vnd wurden vol eiuers / 18Vnd legten die hende an die Apoſtel / vnd worffen ſie in das gemeine Gefengnis. 19Aber der Engel des HER­RN that in der nacht die thür des Gefengnis auff / vnd füret ſie her aus / vnd ſprach / 20Gehet hin vnd trettet auff / vnd redet im Tempel zum Volck alle wort die­ſes Lebens. 21Da ſie das gehört hatten / gien­gen ſie früe in den Tempel vnd lereten.

a

Nota /

→*1)

Hannas iſt ein Saduceer / der dis jar Ho­her­prie­ſter iſt /

→Sup. 4

 

 

 

 

DEr Ho­he­prie­ſter aber kam vnd die mit jm waren / vnd rieffen zu­ſa­men den Rat vnd alle El­te­ſten der kin­der von Jſrael / vnd ſand­ten hin zum Gefengnis / ſie zu holen.

 

 

 

 

Fakultativ: Verse 22 - 27a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22Die Diener aber ka­men dar / vnd funden ſie nicht im Gefengnis / Kamen wi­der vnd ver­kün­di­ge­ten / 23vnd ſpra­chen / Das Gefengnis funden wir verſchloſſen mit allem vleis / vnd die Hüter hauſſen ſtehen fur den thüren / Aber da wir auffthaten / funden wir niemand drinnen. 24Da die­ſe rede hö­re­ten die Ho­he­prie­ſter vnd der Heubtman des Tempels / vnd andere Ho­he­prie­ſter / wurden ſie vber jnen betreten / was doch das wer­den wolte. 25Da kam einer dar / der verkündiget jnen / ſi­he / die Menner / die jr ins Gefengnis geworffen habt / ſind im Tempel / ſtehen vnd leren das Volck.

 

 

 

 

 

DA gieng hin der Heubtman mit den Dienern / vnd holeten ſie / nicht mit gewalt / Denn ſie furchten ſich fur dem Volck / das ſie nicht geſteiniget würden. 27aVnd als ſie ſie brachten / ſtelleten ſie ſie fur den Rat.

 

 

 

 

Verse 27b - 29

 

 

 

 

 

27bVnd der Ho­he­prie­ſter fra­get ſie / 28vnd ſprach / Haben wir euch nicht mit ernſt geboten / Das jr nicht ſoltet leren in die­ſem Namen? Vnd ſe­het / jr habt Je­ru­ſa­lem erfüllet mit ew­er lere / vnd wolt die­ſes Men­ſchen blut vber vns füren.

 

 

 

PEtrus aber ant­wor­tet vnd die Apoſtel / vnd ſpra­chen / Man mus Gott mehr gehorchen / denn den Men­ſchen.

Petrus.

 

 

 

 

 

 

1) lat.: Nota, dt.: »Anmerkung«

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM ALTEN TESTAMENT

Viertes Buch Mose | Numeri

4Mos 22,21-35

REIHE

VI

 

Biblia

 

 

 

 

Das Vierde Bucĥ
Moſe.

 

C. XXII.

 

 

Verse 21 - 27

Bileams Eselin und die Begegnung mit dem Engel

 

DA ſtund Bileam des mor­gens auff / vnd ſattelt ſei­ne Eſelin / vnd zoch mit den Für­ſten der Moabiter. 22Aber der zorn Got­tes ergrimmet das er hin zoch / Vnd der Engel des HER­RN trat in den weg / das er jm widerſtünde / Er aber reit auff ſei­ner Eſelin / vnd zween Knaben waren mit jm. 23Vnd die Eſelin ſa­he den Engel des HER­RN im wege ſtehen / vnd ein blos Schwert in ſei­ner hand / Vnd die Eſelin weich aus dem wege vnd gieng auff dem felde / Bileam aber ſchlug ſie / das ſie in den weg ſolt gehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24DA trat der Engel des HER­RN in den pfad bey den Wein­ber­gen / da auff beiden ſeiten wende waren. 25Vnd da die Eſelin den Engel des HER­RN ſa­he / drenget ſie ſich an die wand / vnd klemmet Bileam den fus an der wand / Vnd er ſchlug ſie noch mehr. 26Da gieng der Engel des HER­RN weiter vnd trat an einen engen Ort / da kein weg war zu weichen / weder zur rechten noch zur lincken. 27Vnd da die Eſelin den Engel des HER­RN ſa­he / fiel ſie auff jre knie vn­ter dem Bileam / Da ergrimmet der zorn Bileam / vnd ſchlug die Eſelin mit dem ſtabe.

 

 

 

 

 

 

Verse 28 - 35

Bileams Eselin redet und der Engel gibt sich zu erkennen

→2. Pet. 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

DA thet der HERR der Eſelin den mund auff / vnd ſie ſprach zu Bileam / Was hab ich dir ge­than / das du mich ge­ſchla­gen haſt nu drey mal? 29Bileam ſprach zur Eſelin / Das du mich höneſt / Ah / das ich jtzt ein ſchwert in der hand het­te / ich wolt dich erwürgen. 30Die Eſelin ſprach zu Bileam / Bin ich nicht dein Eſelin darauff du geritten haſt / zu deiner zeit bis auff die­ſen tag? Hab ich auch je gepflegt dir al­ſo zu thun? Er ſprach / Nein.

Bileams

Eſelin redet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31DA öffnete der HERR Bileam die augen / das er den Engel des HER­RN ſa­he im wege ſtehen / vnd ein blos Schwert in ſei­ner hand / vnd neiget vnd bücket ſich mit ſei­nem angeſicht. 32Vnd der Engel des HER­RN ſprach zu jm / Warumb haſtu deine Eſelin ge­ſchla­gen nu drey mal? Sihe / Ich bin ausgegangen das ich dir wi­der­ſte­he / denn der weg iſt fur mir verkeret. 33Vnd die Eſelin hat mich geſehen / vnd mir drey mal gewichen / Sonſt wo ſie nicht fur mich gewichen het­te / ſo wolt ich dich auch jtzt erwürget / vnd die Eſelin lebendig behalten haben. 34Da ſprach Bileam zu dem Engel des HER­RN / Ich hab ge­ſün­di­get / denn ich habs nicht gewuſt / das du mir entgegen ſtun­deſt im wege / Vnd nu ſo dirs nicht gefellet / wil ich wi­der vmb­ke­ren. 35Der Engel des HER­RN ſprach zu jm / Zeuch hin mit den Men­nern / Aber nichts anders / denn was ich zu dir ſa­gen wer­de / ſoltu reden / Al­ſo zoch Bileam mit den für­ſten Balak.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Zweites Buch Mose | Exodus

2Mos 23,20-22

POOL

W
1

 

Biblia

 

 

 

 

Das Ander Bucĥ
Moſe.

 

C. XXIII.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Mahnungen und Verheißungen für den Einzug in Kanaan

Verse 20 - 22

Engel

fur den kin­dern Iſ­ra­el her ge­ſand.

→Ex. 13.

→Exod. 32.

→Exod. 33.

SIhe / Ich ſende einen Engel fur dir her / der dich behüte auff dem wege / vnd bringe dich an den Ort den ich bereit habe. 21Da­r­umb hüte dich fur ſei­nem Angeſicht / vnd gehorche ſei­ner ſtim­me / vnd erbittere jn nicht / Denn er wird ew­er vbertreten nicht vergeben / vnd mein Name iſt in jm. 22Wirſtu aber ſei­ne ſtim­me hören / vnd thun alles was ich dir ſa­gen wer­de / So wil ich deiner feinde Feind / vnd deiner widerwertigen Widerwertiger ſein.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Buch des Josua

Jos 5,13-15

POOL

W
2

 

 

 

Das Bucĥ Jóſua.

 

C. V.

 

 

Verse 13 - 15

Der Anführer über das Heer Got­tes erscheint Josua

 

ES begab ſich / da Joſua bey Je­ri­ho war das er ſei­ne augen auffhub vnd ward gewar / das ein Man gegen jm ſtund / vnd hatte ein blos Schwert in ſei­ner hand / Vnd Joſua gieng zu jm / vnd ſprach zu jm / Gehörſtu vns an / oder vn­ſer Feinde? 14Er ſprach / Nein / ſon­dern ich bin ein Fürſt vber das Heer des HER­RN / vnd bin jtzt komen. Da fiel Joſua auff ſein angeſicht zur erden / vnd be­tet an / vnd ſprach zu jm / Was ſa­get mein HERR ſei­nem Knecht? 15Vnd der Fürſt vber das Heer des HER­RN ſprach zu Joſua / Zeuch deine ſchuch aus von deinen füſſen / denn die ſtet / darauff du ſteheſt iſt heilig. Vnd Joſua thet al­ſo.

Joſua er

ſcheinet ein Man etc .

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Brief an die Hebräer

Hebr 1,5-14

POOL

W
3

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel:
An die Ebreer.

 

C. I.

 

 

Verse 5 - 14

Der Sohn ist höher als die Engel

 

 

Der Apostel schreibt:

 

→Pſal. 2.

 

→Pſal. 89.

 

→Pſal. 97.

 

→Pſal. 104.

 

 

→Pſal. 45.

 

 

 

 

 

ZU wel­chem Engel hat der HERR jemals geſagt / Du biſt mein Son / Heute habe ich dich gezeuget? Vnd abermal / Ich wer­de ſein Va­ter ſein / Vnd er wird mein Son ſein. 6Vnd abermal / Da er einfüret den Erſt­ge­bor­nen in die Welt / ſpricht er / Vnd es ſollen jn alle Got­tes Engel anbeten. 7Von den Engeln ſpricht er zwar / Er macht ſei­ne Engel geiſter / vnd ſei­ne Diener fewerflammen. 8Aber von dem Son / Gott / dein ſtuel we­ret von ewigkeit zu ewigkeit / das Scepter deines Reichs iſt ein richtiges Scepter. 9Du haſt ge­lie­bet die Gerechtigkeit / vnd gehaſſet die vn­ge­rech­tig­keit / Da­r­umb hat dich / o Gott / ge­ſal­bet dein Gott / mit dem Ole der freuden / vber deine Genoſſen.

→Pſal. 102.

 

 

 

 

 

 

 

→Pſal. 110.

 

 

 

10UND du HERR haſt von anfang die Erde gegrün-det / Vnd die Himel ſind deiner Hende werck. 11Die ſel­bi­gen wer­den vergehen / Du aber wirſt bleiben / Vnd ſie wer­den alle veralten / wie ein Kleid / 12vnd wie ein Gewand wir­ſtu ſie wandeln / vnd ſie wer­den ſich verwandeln. Du aber biſt der ſelbige / vnd deine jar wer­den nicht auffhören. 13Zu wel­chem Engel aber hat er jemals geſagt / Setze dich zu meiner Rechten / Bis ich lege deine Feinde zum ſchemel deiner füſſe? 14Sind ſie nicht alle zu mal dienſtbare Geiſter / aus­ge­ſand zum Dienſt / vmb der willen / die ererben ſollen die Seligkeit?

 

 

 

»Frewet euch mit den Frölichen /

vnd weinet mit den Weinenden.

Habt mit allen Men­ſchen Friede.«

→ Römerbrief 12,15.18

Zum Gebrauch

Für die in­halt­li­che und the­ma­ti­sche Ge­stal­tung der Got­tes­dien­ste schla­gen die Ord­nun­gen der evan­ge­li­schen Kir­chen bib­li­sche Tex­te vor.

Sie sind je­doch nicht nur für den Vor­trag im Got­tes­dienst ge­dacht. Es sind gleich­zei­tig Lese­emp­feh­lun­gen für je­den, der sich für die christ­li­che Re­li­gi­on oder für die Bi­bel in der prak­ti­schen An­wen­dung in­ter­es­siert.

Wir möch­ten Sie daher aus­drück­lich da­zu er­mun­tern, die Text­stel­len ein­mal in Ihrer Bi­bel zu le­sen!

Über das Jahr be­trach­tet, wer­den Sie auf die­se Wei­se die we­sent­li­chen Text­zeug­nis­se ken­nen­ler­nen, auf die sich die christ­li­che Re­li­gi­on stützt.

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 06.04.2024  

Daten der Bundesrepublik Deutschland, Mitglied der Europäischen Union

 
Die Ka­len­der­an­ga­ben be­zie­hen sich ab dem Jahr 1949 auf Ka­len­der der Bun­des­re­pu­b­lik Deutsch­land (DE).
Die Datums- und Zeit­an­ga­ben gel­ten nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Zeit, in Zei­ten mit ge­setz­li­cher Som­mer­zeit­re­ge­lung nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Som­mer­zeit (→MEZ/MESZ | CET/CEST).
Fehler und Irr­tü­mer sind nicht aus­ge­schlos­sen. Alle An­ga­ben →ohne Ge­währ.