Der zweite Brief des Paulus an die Korinther

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Paulusbriefe

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der 2. Brief des Paulus:
An die Korinther

 

C. I.

 

2Kor 1,1-22

 

Der Text in 13 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

 

 

1,1-11

 

I. EINLEITUNG

 

1

1,1-2

→Gruß der Absender an die Empfänger

2

1,3-11

→Lob Got­tes für Trost in der Bedrängnis

 

 

1,12 - 2,11

 

II. PAULUS WEHRT ANGRIFFE AUF SEINE PERSON AB

 

3

1,12-22

→Gegen den Vorwurf der Unredlichkeit (1)

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

2Kor 1,8-11

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

 

 

 

[352a]

 

Die Ander Epiſtel: An die Córinther.

I.

 

 

I.

EINLEITUNG

 

1,1-11

 

 

Gruß der Absender an die Empfänger

Timo-

theus.

PAulus ein Apoſtel❦

Jhe­ſu Chri­ſti / Durch den wil­len Got­tes / vnd bru­der Ti­mo­the­us.

DEr gemeine Got­tes zu Co­rin­then / ſampt allen Hei­li­gen in gantz Achaia.

 

2GNade ſey mit euch / vnd Friede / Von Gott vn­ſerm Va­ter / vnd dem HErrn Jhe­ſu Chri­ſto.

 

 

Lob Got­tes für Trost in der Bedrängnis

 

 

 

 

→Pſal. 94.

GElobet ſey Gott vnd der Va­ter vn­ſers HErrn Jhe­ſu Chri­ſti / der Va­ter der barm­her­tzig­keit / vnd Gott alles Troſtes / 4der vns tröſtet in alle vn­ſerm trübſal / Das wir auch tröſten können / die da ſind in al­ler­ley trübſal / mit dem troſt / da mit wir getröſtet wer­den von Gott. 5Denn gleich wie wir des leidens Chri­ſti viel haben / Al­ſo wer­den wir auch reichlich getröſtet durch Chri­ſtum. 6Wir haben aber trübſal oder troſt / ſo geſchicht es euch zu gute. Iſts trübſal / ſo geſchicht es euch zu troſt vnd heil (Welches heil beweiſet ſich / ſo jr leidet mit gedult / der maſſen wie wir leiden) Iſts troſt / ſo geſchicht es euch auch zu troſt vnd heil. 7Vnd ſtehet vn­ſer hoffnung feſte fur euch / die weil wir wi­ſſen / das / wie jr des Leidens teil­haff­tig ſeid / ſo wer­det jr auch des Troſtes teil­haff­tig ſein.

 

DEnn wir wollen euch nicht verhalten / lie­ben Brüder / vn­ſern Trübſal / der vns in Aſia wi­der­fa­ren iſt / da wir vber die maſſe be­ſchwe­ret waren vnd vber macht / al­ſo / das wir vns auch des Lebens erwegen / 9vnd bey vns beſchloſſen hatten / wir müſten ſterben. Das ge­ſchach aber da­r­umb / Das wir vn­ſer vertrawen nicht auff vns ſelbs ſtellen / ſon­dern auff Gott / der die Todten auff­er­we­cket / 10Welcher vns von ſolchem Todte erlöſet hat / vnd noch teg­lich er­lö­ſet / Vnd hoffen auff jn / er wer­de vns auch hinfurt er­lö­ſen / 11durch hülffe ew­er Furbit fur vns / Auff das vber vns / fur die Gabe / die vns gegeben iſt / durch viel Perſonen / viel Dancks geſchehe.

 

 

II.

PAULUS WEHRT ANGRIFFE AUF SEINE PERSON AB

 

1,12 - 2,14

 

 

Gegen den Vorwurf der Unredlichkeit

 

12DEnn vn­ſer Rhum iſt der / nem­lich / das zeug­nis vn­ſers Ge­wi­ſſens / Das wir in ein­fel­tig­keit vnd Göttlicher lauterkeit / nicht in fleiſchlicher weis­heit / ſon­dern in der gnade Got­tes auff der Welt gewandelt haben / allermeiſt aber bey euch. 13Denn wir ſchreiben euch nichts anders / denn das jr leſet / vnd auch befindet. Ich hoffe aber / jr wer­det vns auch bis ans ende al­ſo befinden / gleich wie jr vns zum teil befunden habt. 14Denn wir ſind ew­er Rhum / gleich wie auch jr vn­ſer Rhum ſeid / auff des HErrn Jhe­ſu tag. 15Vnd auff ſolch vertrawen / gedachte ich je­nes mal zu euch zu komen / Auff das jr abermal eine wolthat empfienget / 16vnd ich durch euch in Ma­ce­do­ni­am reiſete / vnd wi­der­umb aus Ma­ce­do­nia zu euch keme / vnd von euch geleitet würde in Judeam.

 

 

 

 

[352a | 352b]

 

 

Die ander Epiſtel     C. II.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silua-

nus.

Timo-

theus.

17HAb ich aber einer leicht­fer­tig­keit gebrauchet / da ich ſolchs gedachte? Oder ſind meine an­ſchle­ge fleiſchlich? Nicht al­ſo / ſon­dern bey mir iſt ja / Ja / vnd nein iſt Nein. 18Aber O ein trewer Gott / das vn­ſer wort an euch nicht ja vnd nein ge­we­ſen iſt. 19Denn der Son Got­tes Jhe­ſus Chri­ſtus / der vn­ter euch durch vns gepre­di­get iſt / durch mich vnd Siluanum vnd Timotheum / der war nicht ja vnd nein / ſon­dern es war ja in jm. 20Denn alle Got­tes verheiſſung ſind Ja in jm / vnd ſind Amen in jm / Gotte zu lobe / durch vns. 21Gott iſts aber / der vns befeſtiget ſampt euch in Chri­ſtum / vnd vns ge­ſal­bet 22vnd verſiegelt / vnd in vn­ſer her­tzen das Pfand / den Geiſt gegeben hat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Amen)

Das iſt / Gewis vnd warhafftig.

 

 

 

 

Die heu­ti­gen Ver­se 1,23-24 ge­hö­ren in die­ser Aus­ga­be zu Ka­pi­tel II. (2)!

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

2.Cor.
2.Corin.
Die ij. Epiſtel S. Paul an die Corinther.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Corinthios II

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der zweite Brief des Paulus an die Korinther

2. Korintherbrief

2. Kor

2 Kor

2Kor

Pſal.
Der Pſalter.

Biblia Vulgata:
Psalmi

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Psalter

Die Psalmen

Das Buch der Psalmen

Ps

Ps

Ps

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

LESUNG AUS DEN BRIEFEN DER APOSTEL UND PREDIGTTEXT

→4. Sonntag nach Epiphanias

→2Kor 1,8–11

EP
II

LESUNG AUS DEN BRIEFEN DER APOSTEL UND PREDIGTTEXT

→Sonntag Lätare

Vierter Sonntag der Passionszeit

→2Kor 1,3-7

EP
II

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 05.04.2024  

 
Biblia
1545
2Kor
I.