Der Brief des Paulus: An die Galater

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Paulusbriefe

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Brief des Paulus:
An die Galater

 

C. II.

 

Gal 2,1-21

 

Der Text in sechs Kapiteln

 

Gliederung Kapitel II.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

1,12 - 2,21

 

II. PAULUS ERKLÄRT SICH DEN GALATERN

 

1

2,1-10

→Der Apostelkonvent in Jerusalem

Die Anerkennung des Paulus durch die anderen Apostel

2

2,11-14

→Petrus und Paulus in Antiochia

3

2,15-21

→Das Evangelium des Paulus

Die Darlegung der Rechtfertigungslehre

 

Der Spruch zum Tag

Berufung des Apostels Paulus

 

Gal 2,20a

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Die Epiſtel S. Páuli:
An die Gálater.

 

 

 

 

[358a]

 

 

II.

 

 

Der Apostelkonvent in Jerusalem
Die Anerkennung des Paulus durch die anderen Apostel

 

Barna-

bas.

Titus.

DArnach vber vierzehen jar / zoch ich abermal hin auff gen Je­ru­ſa­lem mit Barnaba / vnd nam Titum auch mit mir. 2Ich zoch aber hinauff / aus einer Offenbarung / vnd beſprach mich mit jnen vber dem Euangelio / das ich predige vn­ter den Heiden / Beſonders aber mit denen / die das anſehen hatten / Auff das ich nicht vergeblich lieffe oder gelauffen het­te. 3Aber es ward auch Titus nicht gezwungen / ſich zu beſchneiten / der mit mir war / ob er wol ein Grieche war. 4Denn da etliche falſche Brüder / ſich mit ein­ge­drun­gen / vnd neben ein­ge­ſchli­chen waren / zu verkundſchafften vn­ſer Freiheit / die wir haben in Chri­ſto Jhe­ſu / das ſie vns gefangen ne­men / 5Wichen wir den­ſel­bi­gen nicht * eine ſtun­de / vn­ter­than zu ſein / Auff das die war­heit des Euangelij bey euch beſtünde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

(Eine ſtun­de)

Denn es dazu­mal ſie dauchte vr­ſach ſein / den Hal­ſtar­ri­gen zu wei­chen / das ſie ſich ni­cht er­ger­ten.

 

6VON denen aber / die das Anſehen hatten / a welcherley ſie wei­land ge­we­ſen ſind / da ligt mir nichts an. Denn Gott achtet das anſehen der Men­ſchen nicht. Mich aber haben die / ſo das anſehen hatten / nichts anders geleret. 7Son­dern wi­der­umb / da ſie ſa­hen / das mir vertrawet war das Euan­ge­li­um an die b Vorhaut / Gleich wie Petro das Euan­ge­li­um an die Beſchneitung / 8(Denn der mit Petro krefftig iſt ge­we­ſen zum Apoſtelampt vn­ter die Beſchneitung / Der iſt mit mir auch krefftig ge­we­ſen vn­ter die Heiden) 9vnd erkandten die gnade / die mir gegeben war / Jacobus vnd Kephas vnd Johannes / die fur Seulen an­ge­ſe­hen waren / Gaben ſie mir vnd Barnaba die rechte Hand / vnd wurden mit vns eins / Das wir vn­ter die Heiden / ſie aber vn­ter die Be­ſchnei­tung pre­di­ge­ten / 10Allein das wir der Armen gedechten / welches ich auch vleiſſig bin ge­we­ſen zu thun.

a

(Welcherley)

Die falſchen Apo­ſtel zo­gen an / das die zwelff Apo­ſtel mit Chri­ſto ſelbſt ge­wan­delt hat­ten dar­umb ſie mehr denn Pau­lus gül­ten. Das wider­le­get S. Paul. vnd ſpri­cht / Es lie­ge da­ran nicht / wie gros oder herr­lich ſie ſei­en / Es iſt im Eu­an­ge­lio ein Pre­di­ger wie der an­der. j. Cor. 3.

b

(Vorhaut)

Die Heiden hei­ſſet er Vor­haut / dar­umb das ſie ni­cht be­ſchnit­ten ſind.

 

 

Petrus und Paulus in Antiochia

 

DA aber Petrus gen Antiochan kam / wi­der­ſtund ich jm vn­ter augen / Denn es war Klage vber jn komen. 12Denn zuuor ehe etliche von Jacobo ka­men / aſs er mit den Heiden. Da ſie aber ka­men / entzoch er ſich / vnd ſondert ſich / Dar­umb das er die von der Beſchneitung furchte. 13Vnd heuchelten mit jm die andern Jü­den / al­ſo / das auch Barnabas ver­fü­ret ward / mit jnen zu heucheln.

 

14ABer da ich ſa­he / das ſie nicht richtig wan­del­ten / nach der war­heit des Euangelij / ſprach ich zu Petro fur allen öffentlich / So du / der du ein Jüde biſt / Heidniſch lebeſt / vnd nicht Jüdiſch / Warumb zwingeſtu denn die Heiden Jüdiſch zu leben?

 

 

Das Evangelium des Paulus
Die Darlegung der Rechtfertigungslehre

 

15Wiewol wir von Natur Jü­den / vnd nicht Sün­der aus

 

 

 

 

[58a | 358b]

 

 

Die Epiſtel    C. II.

 

 

 

 

→Rom. 3.

den Heiden ſind / 16Doch weil wir wi­ſſen / das der Menſch durch des Ge­ſe­tzes werck nicht gerecht wird / Son­dern durch den Glauben an Jhe­ſum Chriſt / So gleuben wir auch an Chri­ſtum Jhe­ſum / Auff das wir gerecht wer­den durch den glauben an Chri­ſtum / Vnd nicht durch des Ge­ſe­tzes werck / Denn durch des Ge­ſe­tzes werck wird kein Fleiſch gerecht.

 

17SOlten wir aber / die da ſu­chen durch Chri­ſtum gerecht zu wer­den / auch noch ſelbs Sün­der erfunden wer­den / So we­re Chri­ſtus ein ** Sündendiener. Das ſey ferne. 18Wenn ich aber das / ſo ich zu­bro­chen habe / wi­der­umb bawe / So mache ich mich ſelbs zu einem Vbertretter. 19Ich bin aber durchs a Ge­ſetz dem geſetz geſtorben / auff das ich Gotte lebe / Ich bin mit Chri­ſto gecreutziget. 20Ich lebe aber / doch nu nicht ich / ſon­dern Chri­ſtus lebet in mir. Denn was ich jtzt lebe im Fleiſch / das lebe ich in dem glauben des Sons Got­tes / Der mich ge­lie­bet hat / Vnd ſich Selbs fur mich dargegeben. 21Ich werffe nicht weg die gnade Got­tes. Denn ſo durch das Ge­ſetz die gerechtigkeit kompt / So iſt Chri­ſtus vergeblich geſtorben.

 

 

**

(Sündendiener)

Wer durch werck wil from wer­den / der thut eben als macht vns Chri­ſtus durch ſei­nen dienſt ampt / pre­di­gen / vnd lei­den al­ler erſt zu Sün­der / die durchs ge­ſe­tze mü­ſten frum wer­den / Das iſt Chri­ſtum ver­leug­net / ge­creu­tzi­get / ver­leſtert / vnd die ſün­de wi­der­baw­et / die zu­uor durchs glau­bens pre­digt ab­ge­than war.

a

(Dem Geſtz)

Durch den glau­ben / der ein geiſt­lich / le­ben­dig Ge­ſetz iſt / ſind wir dem Ge­ſetze des buch­ſta­bens ge­ſtor­ben / das wir jm nicht mehr ſchül­dig ſind / Rom. 7.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Gal.
Die Epiſtel S. Pauli: An die Galater.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Galatas

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Brief des Paulus an die Galater

Galaterbrief

Gal

Gal

Gal

Rom.
Ro.
Epiſtel S. Paul an die Römer.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Romanos

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Brief des Paulus an die Römer

Römerbrief

Röm

Röm

Rom

1.Cor.
1. Corin.
1. Corinth.
Die j. Epiſtel S. Paul an die Corinther.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Corinthios I

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der erste Brief des Paulus an die Korinther

1. Korintherbrief

1. Kor

1 Kor

1Kor

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 05.04.2024  

 
Biblia
1545
Gal
II.