Christnacht | Nachtgottesdienst

Donnerstag, 24. Dezember 2026

evangelisches Kreuz
QuickInfo

Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

Evangelium    Zum TextLk 2,1-20
Predigt Zum TextMt 1,18-25  
Lied EG 30, EG 37  
→Gottesdienstordnung

 

evangelisches Kreuz

Das evangelische Kirchenjahr

Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)
24.12.2026 | Christnacht | Weihnachten
Donnerstag
 

Christnacht

Weihnachten

Nachtgottesdienst

 
Symbol

Adam und Eva

(† [traditionell:] 3074 v.Chr.)

Symbol

Mathilda Wrede

(† 25. Dezember 1928 in Helsinki)

Regeln

Info

Die Texte der →Proprien von Christnacht und →Christvesper können untereinander getauscht werden.

 

Festes Datum

🌃🌅

Christnacht vom 24. auf den 25. Dezember

 

 
  • Die Christnacht beginnt immer nach Einbruch der Nacht am 24. Dezembers eines Jahres und endet am Morgen des 25. Dezember
 
Symbol: Abstand zum Christfest
 

 

Alternative Artikel zum 24. Dezember

Die Sprüche, Psalmen und Verweise auf die Texte für die Predigten für den ersten Gottesdienst an Heiligabend finden Sie im Artikel Christvesper:

Zum Artikel

→Christvesper | Heiligabend 2026/2027

24. Dezember 2026

Spruch, Psalm und Liedauswahl sowie die Bi­bel­tex­te für Le­sun­gen und Pre­dig­ten nach der Kir­chen­ord­nung.

Mehr dazu in diesem Artikel.
 

Während wir an die­ser Stel­le die Christ­nacht aus der Sicht des evan­ge­li­schen Kir­chen­ka­len­ders be­leuch­ten, fin­den Sie all­ge­mei­ne In­for­ma­ti­o­nen und Ge­dan­ken zu Hei­lig­abend in die­sem Ar­ti­kel:

Zum Artikel

→Heiligabend | 24. Dezember 2027

Dinge beginnen und verändern sich. Die Aus­wir­kun­gen kön­nen klein oder groß sein. Ihre Be­deu­tung ist im­mer dann groß, wenn sie et­was ver­bes­sern.

Mehr darüber in diesem Artikel.

 

Gottesdienstliche Ordnung
Symbol Evangelisch

Die evangelische

Christnacht

Weihnachten

Nach der Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

 

gültig in den Kirchenjahren ab 2018/2019

 
 

Liturgische Farbe

 
Christusmonogramm mit A und O in Gold (Ersatz der liturgischen Farbe Weiß)

Weiß

Bibelspruch Joh 1,14a | Grafik: © Sabrina | Reiner | www.stilkunst.de | Lizenz CC BY-SA
Creative Commons Attribution-ShareAlike

Abbildung: Der Bibelspruch aus dem Evangelium des Johannes 1,14a
in den Schreibweisen der lateinischen Biblia Vulgata und Luthers Biblia von 1545.
Grafik: © Sabrina | Reiner | www.stilkunst.de | Lizenz →CC BY-SA
Dieses Bild finden Sie in verschiedenen Größen und aufbereitet
als →Bildschirmhintergrund hier.

 
 

Hallelujavers

 
 

Halleluja.

Himel frewe ſich / vnd Erde ſey frölich / Fur dem HERRN / denn er kompt / Denn er kompt zu richten das Erdreich.

Halleluja.

→Ps 96,11a.13a     

 
 

Spruch und Psalm

 
Biblia
1545
 

Spruch für den Tag

 

Das Wort ward Fleiſch / vnd wonet vnter vns / Vnd wir ſahen ſeine Herrligkeit.

→Joh 1,14a

Pſalm
96
 

Psalm für den Tag

 
 

→Psalm 96

 

 

 

Lied für den Tag

 
Liedauswahl
A EG 30 Es ist ein Ros entsprungen
B EG 37 Ich steh an deiner Krippen hier
 

EG: Evangelisches Gesangbuch

 
 

HERR thu meine Lippen auff

Das mein Mund deinen Rhum verkündige.

→Psalm 51,17

 

 

Textlesung und Predigt

Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 2027 - 2032 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:

 

Die biblischen Texte für die Lesungen

 
Lesung Text für die Lesung
Evangelium Zum TextLk 2,1-20
Epistel Zum Text1Tim 3,16
Altes Testament Zum TextSach 2,14-17
   

 

 

Die biblischen Texte für die Predigt

Im Kirchenjahr 2026/2027 gilt die Reihe III.

 
Kirchen-
jahr
Datum Reihe Text für die Predigt Pool weiterer Texte
2026/2027 24.12.2026 III Zum TextMt 1,18-25 Zum Text2Sam 7,4-6.12-14a
2027/2028 24.12.2027 IV Zum TextTit 2,11-14 Zum TextPs 2
2028/2029 24.12.2028 V Zum TextHes 34,23-31 Zum TextJoh 3,31-36
2029/2030 24.12.2029 VI Zum TextLk 2,1-20 Zum Text1Joh 4,9-10
2030/2031 24.12.2030 I Zum Text1Tim 3,16
2031/2032 24.12.2031 II Zum TextSach 2,14-17
   
 

Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext gilt.

Reihen:
Die Perikopenordnung kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen werden mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.

Die Reihen gelten nacheinander. Sie umfassen somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.

Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 2018/2019 mit Reihe I und wird kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgt wieder Reihe I.

Die Reihe III gilt für das Kirchenjahr 2026/2027, danach wieder für das Kirchenjahr 2032/2033.
Die Reihe IV gilt für das Kirchenjahr 2027/2028, danach wieder für das Kirchenjahr 2033/2034,
usw.

Pool weiterer Texte:
Der Pool weiterer Texte stellt Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passen. Aus ihnen kann die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzt.

 

Biblia 1545

Perikopen nach Luther 1545

Christnacht

Perikopen

Texte für Lesungen und Predigt

Gültig für die Kirchenjahre ab 2018/2019

 

Biblia
1545

Text nach der Lutherbibel von 1545.
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.

Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.

 

LESUNG AUS DEM EVANGELIUM UND PREDIGTTEXT

Evangelium nach Lukas

Lk 2,1-20

REIHE

VI

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Lucas.

 

C. II.

 

 

Aus dem Abschnitt

Die Geburt Jesu

|| →Mt 1,18-25

Verse 1-20

 

ES begab ſich aber zu der zeit / Das ein Gebot von dem Keiſer Au­guſ­to aus­gieng / Das alle Welt ge­ſchetzt wür­de. 2Vnd dieſe Scha­tzung war die aller­er­ſte / vnd ge­ſchach zur zeit / da Ky­re­ni­us Land­pfle­ger in Sy­rien war. 3Vnd je­der­man gieng / das er ſich ſche­tzen lieſſe / ein jg­li­cher in ſeine Stad.

 

 

 

(Geſchetzt)

Schetzen iſt hie / das ein jg­li­cher hat müſſen ein Ort des gülden geben von jglichem Heubt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Mat.1.

 

 

 

4DA machet ſich auff auch Joſeph / aus Ga­li­lea / aus der ſtad Nazareth / in das Jüdiſcheland / zur ſtad Dauid / die da heiſſt Beth­le­hem / Darumb das er von dem Hau­ſe vnd geſchlechte Dauid war / 5Auff das er ſich ſchetzen lieſſe mit Maria ſeinem vertraweten Weibe / die war ſchwanger. 6Vnd als ſie daſelbſt waren / kam die zeit / das ſie geberen ſolte. 7Vnd ſie gebar jren erſten Son / vnd wickelt jn in Windeln / vnd leget jn in eine Krippen / Denn ſie hatten ſonſt keinen raum in der Herberge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8VND es waren Hirten in der ſelbigen gegend auff dem felde / bey den Hürten / die hüteten des nachts jrer Herde. 9Vnd ſihe / des HER­RN Engel trat zu jnen / vnd die Klarheit des HER­RN leuchtet vmb ſie / Vnd ſie furchten ſich ſeer. 10Vnd der Engel ſprach zu jnen. Fürchtet euch nicht / Sihe / Jch verkündige euch groſſe Freude / die allem Volck widerfaren wird / 11Denn Euch iſt heute der Heiland gebörn / welcher iſt Chri­ſ­tus der HErr / in der ſtad Dauid. 12Vnd das habt zum Zeichen / Jr werdet finden das Kind in windeln gewickelt / vnd in einer Krippen ligen. 13Vnd als bald ward da bey dem Engel die menge der himeliſchen Herrſcharen / die lobten Gott / vnd ſpra­chen / 14Ehre ſey Gott in der Höhe / Vnd Friede auff Erden / Vnd den Men­ſchen ein wolgefallen. 15

VND da die Engel von jnen gen Himel furen / ſpra­chen die Hirten vn­ter­nan­der / Laſſt vns nu gehen gen Beth­le­hem / vnd die Geſchicht ſehen / die da geſchehen iſt / die vns der HERR kund ge­than hat. 16Vnd ſie kamen eilend / vnd funden beide Mariam vnd Joſeph / dazu das Kind in der krippen ligen. 17Da ſie es aber geſehen hatten / breiteten ſie das wort aus / welchs zu jnen von dieſem Kind geſagt war. 18Vnd alle / fur die es kam / wunderten ſich der Rede / die jnen die Hirten geſagt hatten. 19Maria aber behielt alle dieſe wort / vnd beweget ſie in jrem hertzen. 20Vnd die Hirten kereten wi­der­umb / preiſeten vnd lobten Gott vmb alles / das ſie ge­hö­ret vnd geſehen hatten / wie denn zu jnen geſagt war.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Wolgefallen)

Das die menſch­en dauon luſt vnd lie­be haben werden / gegen Gott vnd vn­ter­nan­der. Vnd daſſelb mit danck an­ne­men / vnd darüber alles mit freuden laſſen vnd leiden.

 

 

 

LESUNG AUS DEN EPISTELN UND PREDIGTTEXT

Erster Brief des Paulus an Timotheus

1Tim 3,16

REIHE

I

 

Biblia

 

 

 

 

Die Erſte Epiſtel
S. Páuli:
An Timotheum.

 

C. III.

 

 

Aus dem Abschnitt

Das Geheimnis des Glaubens

Vers 16

 

 

Paulus schreibt:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KUndlich gros iſt das gott­ſe­li­ge ge­heim­nis / Gott iſt offen­ba­ret im Fleiſch / ge­recht­fer­ti­get im Geiſt / er­ſchie­nen den En­geln / ge­pre­di­get den Hei­den / ge­gleu­bet von der Welt / auff­ge­no­men in die Herr­lig­keit.

 

 

 

(Im Geiſt)

Der heilige Geiſt prei­ſet Chri­ſtum im Eu­an­ge­lio vnd Glau­ben / Wel­chen ſonſt al­le Welt ver­dampt vnd leſ­tert.

 

 

 

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

Buch des Propheten Sacharja

Sach 2,14-17

REIHE

II

 

Biblia

 

 

 

 

Der Próphet SácĥárJá.

 

C. II.

 

 

Aus dem Abschnitt

Flucht und neue Freude

Verse 14-17

 

FRew dich / vnd ſey frölich du toch­ter Zion / Denn ſihe / Ich kome / vnd wil bey dir wonen / ſpricht der HERR. 15Vnd ſollen zu der zeit / viel Heiden zum HER­RN ge­than werden / vnd ſollen mein Volck ſein / vnd ich wil bey dir wonen / Das du ſolt erfaren / das mich der HERR Ze­ba­oth zu dir geſand hat. 16Vnd der HERR wird Juda erben fur ſein Teil in dem heiligen Lande / vnd wird Je­ru­ſa­lem wider er­we­len. 17Alles Fleiſch ſey ſtille fur dem HER­RN / Denn er hat ſich auffgemacht aus ſeiner heiligen Stete.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Evangelium nach Matthäus

Mt 1,18-25

REIHE

III

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Mattheus.

 

C. I.

 

Verse 18-25

Die Geburt Jesu

|| →Lk 2,1-7

Luc.2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luc.1.

Jeſ.7.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIe geburt Chriſti war aber alſo ge­than. Als Maria ſeine Mutter dem Joſeph vertrawet war / ehe er ſie heim ho­let / erfand ſichs / das ſie ſchwan­ger war von dem hei­li­gen Geiſt. 19Joſeph aber jr Man war from / vnd wolt ſie nicht a rügen / Gedacht aber ſie heimlich zu verlaſſen. 20In dem er aber alſo gedachte / ſihe / da erſchein jm ein Engel des HER­RN im trawm / vnd ſprach / Joſeph du ſon Dauid / fürchte dich nicht / Mariam dein gemalh zu dir zu nemen / Denn das in jr geborn iſt / das iſt von dem heiligen Geiſt. 21Vnd ſie wird einen Son geberen / Des namen ſoltu Jheſus hei­ſſen / Denn er wird ſein Volck ſelig machen von jren Sünden.

22DAS iſt aber alles geſchehen / Auff das erfüllet würde / das der HERR durch den Propheten geſagt hat / der da ſpricht / 23Sihe / Eine Jung­fraw wird ſchwanger ſein / vnd einen Son gebern / vnd ſie werden ſeinen Namen EmanuEl hei­ſſen / Das iſt verdolmetſchet / Gott mit vns.

24DA nu Joſeph vom ſchlaff erwachte / thet er / wie jm des HER­RN Engel befolhen hatte / vnd nam ſein Gemalh zu ſich / 25Vnd erkennet ſie nicht / b bis ſie jren erſten Son gebar / Vnd hies ſeinen Namen Jheſus.

 

 

 

 

a

(Rügen)

Das iſt / Er wolt ſie nicht zu ſchan­den ma­chen fur den Leu­ten / als er wol macht hat­te nach dem Ge­ſetze. Vnd rhü­met al­ſo S. Matth­eus Jo­ſephs fröm­keit / Das er ſich auch ſei­nes Rech­ten / vmb lie­be wil­len / ver­zi­hen hat.

b

(Bis)

Sol nicht ver­ſtan­den wer­den / Das Jo­ſeph Ma­riam her­nach er­ken­net hab / Son­dern es iſt ei­ne wei­ſe zu­re­den in der Schrifft. Als Gen. 8. Der Rab ſey nicht wi­der ko­men / bis die Er­de trock­net / Wil die Schrifft nicht das der Rab er­nach ko­men ſey. Al­ſo auch hie / fol­get nicht / das Jo­ſeph Ma­riam her nach er­ken­net ha­be.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Brief des Paulus an Titus

Tit 2,11-14

REIHE

IV

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel S. Pauli:
An Titum.

 

C. II.

 

 

Aus dem Abschnitt

Die heilsame Gnade Gottes

Verse 11-14

 

 

Paulus schreibt:

 

Denn es iſt erſchienen die heil­ſa­me gnade Gottes allen Men­ſchen / 12vnd züch­ti­get vns / Das wir ſollen ver­leug­nen / das vn­gött­li­che weſen / vnd die welt­li­chen lü­ſ­ten / Vnd züch­tig / gerecht vnd Gott­ſe­lig leben in dieſer welt / 13Vnd warten auff die ſelige Hoffnung vnd erſcheinung der Herr­lig­keit des groſſen Gottes / vnd vnſers Heilandes Jheſu Chriſti /14Der ſich ſelbs fur vns gegeben hat / Auff das er vns erlöſete von aller Vngerechtigkeit / vnd reiniget jm ſelbs ein Volck zum Ei­gen­thum / das vleiſſig were zu guten wercken.

 

 

 

 

(Züchtig)

Das iſt / meſſig / vernünfftig etc.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM ALTEN TESTAMENT

Buch des Propheten Hesekiel

Hes 34,23–31

REIHE

V

 

Biblia

 

 

 

 

Der Próphet Heſekiel.

 

C. XXXIIII.

 

 

Aus dem Abschnitt

Die schlechten Hirten und der rechte Hirte

Verse 23-31

 

 

GOTT spricht:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ICH wil jnen einen ei­ni­gen Hirten er­we­cken / der ſie wei­den ſol / nem­lich / mei­nen knecht Da­uid / der wird ſie wei­den / vnd ſol jr Hir­te ſein. 24Vnd ich der HERR wil jr Gott ſein / Aber mein knecht Da­uid / ſol der Fürſt vnter jnen ſein / Das ſage ich der HERR. 25Vnd ich wil einen Bund des friedes mit jnen machen / vnd alle böſe Thier aus dem Lande ausrotten / das ſie ſicher wonen ſollen in der wüſten / vnd in den welden ſchlaffen. 26Ich wil ſie vnd alle meine Hügel vmbher ſegenen / vnd auff ſie regen laſſen zu rechter zeit / das ſollen gnedige Regen ſein. 27Das die Bewme auff dem felde jre Früchte bringen / vnd das Land ſein Ge­wechs geben wird / vnd ſie ſollen ſicher auff dem Lande wonen.Vnd ſollen erfaren / das ich der HERR bin / wenn ich jr Joch zubrochen / vnd ſie errettet habe von der hand dere / denen ſie dienen muſten. 28Vnd ſie ſollen nicht mehr den Hei­den zum Raub werden / vnd kein Thier auff Erden ſol ſie mehr freſſen / Sondern ſollen ſicher wonen / on alle furcht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29VND ich wil jnen ein berhümete Pflantzen erwecken / das ſie nicht mehr ſollen hunger leiden im Lande / vnd jr ſchmach vnter den Hei­den nicht mehr tragen ſollen. 30Vnd ſollen erfaren / das ich der HERR jr Gott bey jnen bin / vnd das ſie vom haus Iſ­ra­el mein volck ſeien / ſpricht der HErr HERR. 31Ja jr Men­ſchen ſolt die Herd meiner weide ſein / vnd Ich wil ewer Gott ſein / ſpricht der HErr HERR.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Zweites Buch Samuel

2Sam 7,4–6.12–14a

POOL

W
1

 

Biblia

 

 

 

 

Das Ander Bucĥ
Samuel.

 

C. VII.

 

 

Aus dem Abschnitt

Die Verheissung für David und sein Königtum

Verse 4-6

 

DES nachts aber kam das wort des HER­RN zu Nathan / vnd ſprach / 5Gehe hin / vnd ſage zu meinem knecht Dauid / So ſpricht der HERR / Solteſtu mir ein Haus bawen / das ich drinnen wonet? 6Hab ich doch in keinem Hau­ſe gewonet ſint dem tag / da ich die kin­der Iſ­ra­el aus Egyp­ten füret / bis auff dieſen tag / Sondern ich habe gewandelt in der Hütten vnd Wonung.

 

 

 

 

Verse 12-14a

 

 

 

 

→Ebre. 1.

→Pſal. 89.

 

 

 

 

 

WEnn nu deine zeit hin iſt / das du mit deinen Ve­tern ſchlaffen ligſt / wil ich deinen Samen nach dir erwecken / der von deinem Leibe komen ſol / Dem wil ich ſein Reich beſtetigen.13Der ſol meinem Namen ein Haus bawen / vnd ich wil den Stuel ſeines Königreichs beſtetigen ewiglich.14Ich wil ſein Vater ſein / vnd er ſol mein Son ſein.

Chri­ſ­tus

Dauid ver­hei­ſſen

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Psalter

Psalm 2

POOL

W
2

 

Biblia

 

 

 

 

Der Pſalter.

 

II.

 

 

 

 

 

 

Lutherbibel
→Ps 2

Mit Erklärung etlicher Begriffe und Wörter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WArumb toben die Hei­den / Vnd die Leute reden ſo ver­geb­lich.

2Die Könige im Lan­de leh­nen ſich auff / vnd die Herrn rat­ſchla­gen mit ei­nan­der / Wider den HER­RN vnd ſeinen Ge­ſal­be­ten.

3Laſſet vns zureiſſen jre Bande / Vnd von vns werffen jre Seile.

4Aber der im Himel wonet lachet jr / Vnd der HERR ſpottet jr.

5Er wird eineſt mit jnen reden in ſeinem zorn / Vnd mit ſeinem grim wird er ſie ſchrecken.

 

 

 

6Aber ich habe meinen König eingeſetzt / Auff meinen heiligen berg Zion.

 

(Weiſe)

Von einer newen weiſe / Das iſt die newe Lere des Euangelij von Chri­ſ­to Got­tes Son.

a

→Act. 13.

→Ebre.1.

→Ebre 5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7Ich wil von einer ſolchen Weiſe predi­gen / Das der HERR zu mir ge­ſagt hat / Du a biſt mein Son / Heu­te hab ich dich gezeuget.

8Heiſſche von mir / So wil ich dir die Heiden zum Erbe geben / Vnd der Welt ende zum Ei­gen­thum.

9Du ſolt ſie mit einem eiſern Scepter zu­ſchlahen / Wie Töpffen ſoltu ſie ze­ſchmeiſſen.

10So laſſt euch nu weiſen jr Könige / Vnd laſſt euch züchtigen jr Richter auff Erden.

 

(Dienet)

Seid gehor­ſam vnterthe­nig.

b

Oder alſo / Hul­det dem Sone.

c

Das iſt / in ewr weiſe vnd we­ſen.

11Dienet dem HER­RN mit furcht / Vnd frewet euch mit zittern.

12Küſſet b den Son / Das er nicht zür­ne / vnd jr vmbkomet c auffm we­ge / Denn ſein zorn wird bald an­brennen / Aber wol allen die auff In trawen.

 

 

 

 

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Evangelium nach Johannes

Joh 3,31-36

POOL

W
3

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Johannes.

 

C. III.

 

 

Aus dem Abschnitt

Das letzte Zeugnis des Täufers von Jesus

Verse 31-36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEr von Oben her kompt / iſt vber alle / Wer von der Erden iſt / der iſt von der erden / vnd redet von der erden. Der vom Himel kompt der iſt vber alle / 32vnd zeuget was er geſehen vnd ge­hö­ret hat / Vnd ſein Zeugnis nimpt niemand an. 33Wer es aber annimpt / der * verſiegelts / das Gott warhafftig ſey. 34Denn welchen Gott geſand hat / der redet Gottes wort / Denn Gott gibt den Geiſt nicht b nach dem maſs. 35Der Vater hat den Son lieb / vnd hat jm alles in ſeine Hand gegeben. 36Wer an den Son gleubet / der hat das ewige Leben / Wer dem Son nicht gleubet / der wird das Leben nicht ſehen / Sondern der zorn Gottes bleibt vber jm.

33*

(Verſiegelts)

Das iſt / Er em­pfin­det als ein ſie­gel in ſein Hertz ge­druckt / nem­lich / den glau­ben wie Gott war­haff­tig ſey / vnd be­ken­nets vnd zeu­gets auch euſſer­lich. Als er ſa­get cap. vij. Wer des Va­ters wil­len thut / der er­ken­net ob die­ſe Le­re aus Gott ſey etc.

b

(Nach dem mas)

Ob wol des Gei­ſtes ga­ben vnd werck nach dem maſs aus­ge­tei­let wer­den / Rom. 12. vnd j.Cor. 12. Doch der Geiſt ſelbs iſt in al­len Chri­ſten reich­lich vnd on maſs aus­goſ­ſen / das er al­le ſun­de vnd tod ver­ſchlin­get vber die maſs. Tit. 3.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Erster Brief des Johannes

1Joh 4,9-10

POOL

W
4

 

Biblia

 

 

 

 

Die erſte Epiſtel
S. Johánnis.

 

C. IIII.

 

 

Aus dem Abschnitt

Die Liebe Gottes und die Liebe untereinander

Verse 9-10

 

 

Johannes schreibt:

 

DAran iſt erſchienen die liebe Gottes gegen vns / Das Gott ſeinen eingebornen Son geſand hat in die Welt / das wir durch jn leben ſollen. 10Darinne ſtehet die Liebe / Nicht das wir Gott geliebet haben / ſon­dern das er vns geliebet hat / vnd geſand ſeinen Son zur verſönung fur vnſer ſünde.

 

 

 

»Frewet euch mit den Frölichen /

vnd weinet mit den Weinenden.

Habt mit allen Men­ſchen Friede.«

→Römerbrief 12,15.18

Zum Gebrauch

Für die in­halt­li­che und the­ma­ti­sche Ge­stal­tung der Got­tes­dien­ste schla­gen die Ord­nun­gen der evan­ge­li­schen Kir­chen bib­li­sche Tex­te vor.

Sie sind je­doch nicht nur für den Vor­trag im Gottes­dienst ge­dacht. Es sind gleich­zei­tig Lese­emp­feh­lun­gen für je­den, der sich für die christ­li­che Re­li­gi­on oder für die Bi­bel in der prak­ti­schen An­wen­dung in­ter­es­siert.

Wir möch­ten Sie daher aus­drück­lich da­zu er­mun­tern, die Text­stel­len ein­mal in Ihrer Bi­bel zu le­sen!

Über das Jahr be­trach­tet, wer­den Sie auf die­se Wei­se die we­sent­li­chen Text­zeug­nis­se ken­nen­ler­nen, auf die sich die christ­li­che Re­li­gi­on stützt.

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Joh 1,14
Titel

→Wochenspruch Weihnacht

Johannes 1,14a | Lutherbibel 1545

Vnd das Wort ward Fleisch / vnd wo­net vn­ter vns /
Und wir sa­hen sei­ne Herr­lig­keit.

Be­schrei­bung und Aus­wahl der Bild­größe in die­sem Ar­ti­kel.
Wallpapers Bibeltexte
Titel

→Wallpapers Bibeltexte

Bildschirmhintergründe für ihren Monitor mit Texten und Sprüchen in Luther-Deutsch aus Luthers Biblia von 1545, einige davon zusätzlich in Hebräisch und Latein.

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 04.03.2021  

Daten der Bundesrepublik Deutschland, Mitglied der Europäischen Union

 
Die Ka­len­der­an­ga­ben be­zie­hen sich ab dem Jahr 1949 auf Ka­len­der der Bun­des­re­pu­b­lik Deutsch­land (DE).
Die Datums- und Zeit­an­ga­ben gel­ten nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Zeit, in Zei­ten mit ge­setz­li­cher Som­mer­zeit­re­ge­lung nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Som­mer­zeit (→MEZ/MESZ | CET/CEST).
Fehler und Irr­tü­mer sind nicht aus­ge­schlos­sen. Alle An­ga­ben →ohne Ge­währ.