Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher

Kapitel V.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Paulusbriefe

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der 1. Brief des Paulus:
An die Thessalonicher

 

C. V.

 

1Thess 5,1-28

 

Der Text in fünf Kapiteln

 

Gliederung Kapitel V.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel V

 

 

4,13 - 5,11

 

IV. DIE HOFFNUNG ÜBER DEN TOD HINAUS

 

1

5,1-11

→Von der Erwartung des Herrn

 

 

5,12-28

 

V. SCHLUSS DES BRIEFS

 

2

5,12-22

→Verschiedene Ermahnungen

3

5,23-28

→Segenwunsch und Grüße

4

5,28+

→Absenderzusatz

 

  Ende der Erſten Epiſtel S. Pauli: An die Theſſalónicĥer.

 

 

 

 

 

 

Die Erſte Epiſtel
S. Páuli:
An die Theſſalónicĥer.

 

 

 

 

[369a | 369b]

 

 

Die Erſte Epiſtel     C. V.

 

 

 

V.

 

 

Von der Erwartung des Herrn

 

VON den zeiten aber vnd ſtun­den / lie­ben Brü­der / iſt nicht not euch zu ſchreiben / 2Denn jr ſelbs wiſſet gewis / das der tag des HErrn wird komen / wie ein Dieb in der nacht. 3Denn wenn ſie werden ſagen / Es iſt friede / Es hat keine fahr / So wird ſie das verderben ſchnel vberfallen / Gleich wie der ſchmertz ein ſchwanger Weib / vnd werden nicht entpfliehen.

 

4IR aber / lieben Brüder / ſeid nicht in der finſternis / das euch der tag wie ein Dieb ergreiffe / 5Ir ſeid allzumal Kinder des liechtes vnd Kinder des tages / Wir ſind nicht von der nacht noch von der finſternis. 6So laſſet vns nu nicht ſchlaffen / wie die andern / ſon­dern laſſet vns wachen vnd nüchtern ſein. 7Denn die da ſchlaffen / die ſchlaffen des nachtes / vnd die da truncken ſind / die ſind des nachts truncken. 8Wir aber die wir des tages ſind / ſollen nüchtern ſein / Angethan mit dem Krebs des glaubens vnd der Liebe / vnd mit dem Helm der Hoffnung zur ſeligkeit. 9Denn Gott hat vns nicht geſetzt zum zorn / ſon­dern die ſeligkeit zu beſitzen / Durch vnſern HErrn Jheſum Chriſt / 10der fur vns geſtorben iſt / Auff das / wir wachen oder ſchlaffen / zu gleich mit jm leben ſollen. 11Darumb ermanet euch vn­ter­nan­der / vnd bawet einer den andern / wie jr denn thut.

 

 

V.

SCHLUSS DES BRIEFS

 

5,12-28

 

 

Verschiedene Ermahnungen

 

WIr bitten aber euch / lieben Brüder / das jr er­ken­net die an euch erbeiten vnd euch fur­ſte­hen in dem HErrn / vnd euch ver­ma­nen / 13Habt ſie deſte lieber / vmb jres wercks willen / vnd ſeid a fried­ſam mit jnen. 14Wir er­ma­nen aber euch / lie­ben Brü­der / ver­ma­net die Vn­ge­zo­gen / Trö­ſtet die Klein­mü­ti­gen / Traget die Schwa­chen / Seid gedültig gegen jederman. 15Sehet zu / das niemand böſes mit böſem jemand vergelte / Sondern allezeit jaget dem guten nach / beide vn­ter­nan­der vnd gegen jederman. 16Seid allezeit frölich / 17Betet on vnterlas / 18Seid danckbar in allen dingen / Denn das iſt der wille Gottes / in Chri­ſ­to Jheſu / an euch.

19DEn Geiſt b dempffet nicht. 20Die Wei­ſſa­gung verachtet nicht. 21Prüfet aber alles / vnd das Gute behaltet. 22Meidet allen böſen ſchein.

a

(Friedſam)

Beleidiget ſie ni­cht / vr­tei­let vnd murrt ni­cht wi­der ſie / Mei­ſtert noch vber­klü­gelt ſie nicht.

b

(Dempffet)

Wiewol die Gei­ſter ſich ſol­len rich­ten laſ­ſen von der Ge­mei­ne j. Cor. 4. So ſol man ſie doch auch wi­der­umb nicht vn­er­kand dempffen oder ver­ſtoſ­ſen / ſon­dern ver­hören vnd prü­fen. Al­ſo die Weiſ­ſagung auch / vnd al­le le­re.

 

 

Segenwunsch und Grüße

 

23Er aber der Gott des Friedes / heilige euch durch vnd durch / vnd ewer Geiſt c gantz ſampt der Seele vnd Leib / müſſe behalten werden vnſtrefflich auff die zu­kunfft vnſers HErrn Jheſu Chriſti. 24Getrew iſt Er / der euch rüffet / welcher wirds auch thun. 25Lieben Brüder / betet fur vns. 26Grüſſet alle Brüder mit dem heiligen Kus.

27Ich beſchwere euch beydem HErrn / das jr dieſe Epiſtel leſenlaſſet allen heiligen Brüdern.
28Die gnade vnſers HErrnJheſu Chriſti
ſey mit euch /
AMEN

 

c

(Gantz)

Das iſt / in allen ſtücken / als im glau­ben / lie­be hoff­nung / wort / werck­en etc.

 

 

 

 

 

→*1)

 

 

Absenderzusatz

 

An die Theſſalonicher die Erſte / geſchrieben von Athene.

→*2)

 

 

❦❧

 

 

1) Das Wort AMEN ist in gewichtigen neutestamentlichen Quellen nicht belegt. Der Brief endet in den Lutherbibeln nach 1912 wie in anderen Bibelausgaben gemäß der Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung mit der Segensformel in Vers 28 ohne den Zusatz »Amen«.

 

 

2) Die Notiz, dass dieser Brief (nach Diktat des Paulus) in Athen geschrieben worden sei, ist in den neutestamentlichen Quellen nicht vorhanden. Es handelt sich um eine Ergänzung gemäß kirchlicher Tradition. Der Satz fehlt daher in allen neueren Bibelausgaben.

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.The.
1.Theſ
1.Theſſ.
Die Erſte Epiſtel S. Pauli: An die Theſſalonicher.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Thessalonicenses I

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher

1. Thessalonicherbrief

1. Thess

1 Thess

1Thess

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 02.02.2021  

 
Biblia
1545
1Thess
5