QuickInfo
Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands
Evangelium | Mk 8,31-38 |
Predigt | Mk 8,31-38 |
Lied | EG 413, EG 384 |
Gottesdienstordnung |
Walburga
(† wahrscheinlich 25. Februar 779 in Heidenheim)
Ab Beginn der Vorpassionszeit (3. Sonntag der Vorpassionszeit – Septuagesimae) bis zum Ende der Passionszeit (Karsamstag) entfällt im Proprium der Hallelujavers.
Fällt der Sonntag vor der Passionszeit (Estomihi) auf den 2. Februar, dann treten die Lesungen des Tags der Darstellung des Herrn an die Stelle der Sonntagslesungen.
Dies war letztmals 1913 der Fall und kommt im Zeitraum der Gültigkeit dieser Textordnung (1978/1979 bis 2017/2018) nicht vor, dann erst wieder im Jahr 2600.
Fällt der Sonntag vor der Passionszeit (Estomihi) auf den 24. Februar (im Schaltjahr: 25. Februar), dann ist der Tag des Apostels Matthias am Samstag vor dem Sonntag oder an einem Tag in der folgenden Woche zu feiern.
Dies tritt im 21. Jahrhundert in den Jahren 2047, 2058 und 2069 ein.
- keine -
Der Sonntag vor der Passionszeit in den Kirchenjahren 1978/1979 bis 1985/1986
Verweise führen zu den Kalenderblättern des jeweiligen Datums:
esse: sein; esto: sei!
mihi: mir
esto mihi: sei mir!
Der Name Estomihi geht zurück auf die vorreformatorische Zeit und leitet sich ab von den ersten Worten des lateinischen Introitus der römisch-katholischen Messe für diesen Sonntag:
»Esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me.«
Dieser Name hat sich sich in den evangelischen Kirchen als Bezeichnung für den Sonntag vor der Passionszeit bis heute erhalten.
Biblisch stützt sich die Bezeichnung Estomihi auf die ersten Worte in Psalm 31,3b (das ist in der lateinischen Biblia Sacra Vulgata der Psalm 30,3).
Hier der Text aus der lateinischen Biblia Sacra Vulgata (Ps 30,3; Text nach H) und aus Luthers Biblia von 1545 ( Ps 31,3):
30 3a inclina ad me aurem tuam velociter libera me 3b esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
313a Neige deine Ohren zu mir / eilend hilff mir / 3b Sey mir ein ſtarcker Fels vnd eine Burg / das du mir helffeſt.
Der Sonntag vor der Passionszeit, Estomihi, trägt in Anlehnung an die beiden Sonntage davor (Septuagesimä und Sexagesimä) auch die Bezeichnung Quinquagesimä (lat. quinquagesima: fünfzig). Dieser Name zeigt an, dass die Osterwoche am 50. Tag ab diesem Sonntag beginnt (Ostersonntag).
Der Name benennt somit die Zahl der Tage ab diesem Sonntag bis zum Beginn des (mittelalterlichen) Triduum Paschale, der drei österlichen Festtage 1. Ostertag (Ostersonntag), 2. Ostertag (Ostermontag) und 3. Ostertag (Osterdienstag).
Unsere Kalender verwenden die vorreformatorischen Bezeichnungen bis zum Jahr 1530 (Verlesung der Confessio Augustana, des Augsburgischen Bekenntnisses).
Die Bedeutung der Zahlen, die in den Namen Septuagesimä, Sexagesimä, Quinquagesimä und Quadragesimä stecken, sowie ihrem Sinn im Kirchenkalender beleuchtet der Artikel:
Die Bedeutung der Sonntagsnamen Septuagesimä, Sexagesimä, Quinquagesimä und Quadragesimä
Welche Bedeutung haben die Namen der Sonntage Septuagesimä, Sexagesimä, Quinquagesimä und Quadragesimä? Der Artikel erklärt es.
gültig in den Kirchenjahren 1978/1979 bis 2017/2018
Sehet / wir gehen hinauff gen Jeruſalem / vnd es wird alles volendet / das geſchrieben iſt durch die Propheten / von des menſchen Son.
Liedauswahl | |
---|---|
EG 413 | Ein wahrer Glaube Gotts Zorn stillt |
oder EG 384 | Lasset uns mit Jesus ziehen |
EG: Evangelisches Gesangbuch
Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 1979 - 1984 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:
Lesung | Text für die Lesung |
---|---|
Evangelium | Mk 8,31-38 |
Epistel | 1Kor 13,1-13 |
Altes Testament | Amos 5,21-24 |
Kirchen- jahr | Datum | Reihe | Texte für die Predigt | Weitere Texte |
---|---|---|---|---|
1978/1979 | 25.2.1979 | I | Mk 8,31-38 | Spr 1,20-28 |
1979/1980 | 17.2.1980 | II | 1Kor 13,1-13 | Lk 8,16-18 |
1980/1981 | 1.3.1981 | III | Lk 10,38-42 | Lk 13,31-35 |
1981/1982 | 21.2.1982 | IV | Amos 5,21-24 | Eph 6,18-20 |
1982/1983 | 13.2.1983 | V | Lk 18,31-43 | |
1983/1984 | 4.3.1984 | VI | Jes 58,1-9a | |
Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext galt.
Reihen:
Die Perikopenordnung von 1978/1979 kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen werden mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.
Die Reihen galten nacheinander. Sie umfassten somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.
Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 1978/1979 mit Reihe I und wurde kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgte wieder Reihe I.
Die Reihe I galt für das Kirchenjahr 1978/1979, danach wieder für das Kirchenjahr 1984/1985.
Die Reihe II galt für das Kirchenjahr 1979/1980. Danach wieder für das Kirchenjahr 1985/1986.
Weitere Texte:
Für diesen Tag standen weitere Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passten. Aus ihnen konnte die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzte.
Gültig für die Kirchenjahre 1978/1979 bis 2017/2018
Biblia
1545
Text nach der Lutherbibel von 1545.
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.
Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.
LESUNG AUS DEM EVANGELIUM UND PREDIGTTEXT
Evangelium nach Markus
Mk 8,31-38
REIHE
I
Euangelium
S. Marcus.
C. VIII.
Mat. 16.
Luc. 9.
Joh. 12.
IHeſus hub an die Jünger zu leren / Des menſchen Son mus viel leiden / vnd verworffen werden von den Elteſten vnd Hohenprieſtern vnd Schrifftgelerten / vnd getödtet werden / Vnd vber drey tage aufferſtehen. 32Vnd er redet das wort frey offenbar. Vnd Petrus nam jn zu ſich / fieng an jm zu weren. 33Er aber wand ſich vmb / vnd ſahe ſeine Jünger an / vnd bedrawet Petrum / vnd ſprach / Gehe hinder mich du Satan / Denn du meineſt nicht das Göttlich / ſondern das menſchlich iſt.
Verse 34-38
Mat.10.
VND er rieff zu ſich dem Volck ſampt ſeinen Jüngern / vnd ſprach zu jnen / Wer mir wil nachfolgen / der verleugne ſich ſelbs / vnd neme ſein Creutz auff ſich / vnd folge mir nach. 35Denn wer ſein Leben wil behalten / der wirds verlieren / Vnd wer ſein Leben verleuret / vmb meinen vnd des Euangelij willen / der wirds behalten. 36Was hülffs den Menſchen / wenn er die gantze Welt gewünne / vnd neme an ſeiner Seelen ſchaden? 37Oder was kan der Menſch geben / da mit er ſeine Seele löſe? 38Wer ſich aber mein vnd meiner wort ſchemet / vnter dieſem ehebrecheriſchen vnd ſündigem Geſchlecht / Des wird ſich auch des menſchen Son ſchemen / wenn er komen wird in der Herrligkeit ſeines Vaters / mit den heiligen Engeln.
✽
LESUNG AUS DEN EPISTELN UND PREDIGTTEXT
Erster Brief des Paulus an die Gemeinde in Korinth
1Kor 13,1-13
REIHE
II
Die Erſte Epiſtel
S. Páuli:
An die Córinther.
C. XIII.
Verse 1 - 13
Paulus schreibt:
WEnn ich mit Menſchen vnd mit Engel zungen redet / vnd hette der Liebe nicht / So were ich ein donend Ertz oder eine klingende Schelle. 2Vnd wenn ich weiſſagen kündte / vnd wüſte alle Geheimnis / vnd alle Erkentnis / vnd hette a allen Glauben / alſo / das ich Berge verſetzte / vnd hette der Liebe nicht / So were ich nichts. 3Vnd wenn ich alle meine Habe den Armen gebe / vnd lieſſe meinen Leib brennen / vnd hette der Liebe nicht / So were mirs nichts nütze.
a
(Allen glauben)
Wiewol allein der Glaube gerecht machet / als S. Paulus allenthalben treibet / Doch wo die Liebe nicht folget / were der glaube gewislich nicht recht / ob er gleich Wunder thete.
4DIe Liebe iſt langmütig vnd freundlich / die liebe eiuert nicht / die liebe treibt nicht mutwillen / ſie blehet ſich nicht / 5ſie ſtellet nicht b vngeberdig / ſie ſüchet nicht das jre / ſie leſſet ſich nicht erbittern / ſie tracht nicht nach ſchaden / 6ſie frewet ſich nicht der vngerechtigkeit / ſie frewet ſich aber der warheit / 7Sie vertreget alles / ſie gleubet alles / ſie hoffet alles / ſie duldet alles. 8Die Liebe wird c nicht müde / Es müſſen auffhören die Weiſſagungen / vnd auffhören die Sprachen / vnd das Erkentnis wird auch auffhören.
b
(Vngeberdig)
Wie die zornigen ſtörrigen / vngedültigen Köpffe thun.
c
(Nicht müde)
Das iſt / Sie leſſt nicht abe guts zu thun / man thue jr lieb oder leid / Sondern helt feſt an mit wolthun / vnd wird nicht anders.
9DEnn vnſer wiſſen iſt d ſtückwerck / vnd vnſer Weiſſagen iſt ſtückwerck. 10Wenn aber komen wird das volkomen / ſo wird das ſtückwerck auffhören. 11Da ich ein Kind war / da redet ich wie ein kind / vnd war klug wie ein kind / vnd hatte kindiſche anſchlege. Da ich aber ein Man ward / that ich abe was kindiſch war. 12Wir ſehen jtzt durch einen Spiegel in einem tunckeln wort / Denn aber von angeſicht zu angeſichte. Jtzt erkenne ichs ſtücksweiſe / Denn aber werde ich erkennen gleich wie ich erkennet bin. 13Nu aber bleibt Glaube / Hoffnung / Liebe / dieſe drey / Aber die Liebe iſt e die gröſſeſt vnter jnen.
d
(Stückwerck)
Wiewol wir im glauben alles haben / vnd erkennen was Gott iſt / vnd vns gibt / So iſt doch daſſelbige erkennen noch ſtückwerck / vnd vnuolkomen gegen der zukünfftigen klarheit.
e
(Die gröſſeſt)
Liebe macht nicht gerecht / ſondern der glaube / Ro. j. Weil aber glaube vnd hoffnung gegen Gott handeln vnd nur gutes empfahen / dazu auffhören müſſen / Die Liebe aber gegen dem Neheſten handelt / vnd nur gutes thut / da zu ewig bleibet / iſt ſie gröſſer / das iſt weiter / thettiger vnd warhafftiger.
✽
LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT
Buch des Propheten Amos
Amos 5,21-24
REIHE
IV
Der Prophet Amós.
C. V.
Verse 21 - 24
GOTT sprach:
Jere. 7.
ICH bin ewrn Feiertagen gram / vnd verachte ſie / vnd mag a nicht riechen / in ewr Verſamlung. 22Vnd ob jr mir gleich Brandopffer vnd Speisopffer opffert / So hab ich keinen gefallen dran / So mag ich auch ewr feiſte Danckopffer nicht anſehen. 23Thu nur weg von mir das geplerr deiner Lieder / Denn / Ich mag deines Pſalterſpiles nicht hören. 24Es ſol aber das Recht offenbart werden / wie Waſſer / vnd die Gerechtigkeit / wie ein ſtarcker Strom.
a
Das iſt / Ewer Reuchopffer gefelt mir nicht / ich hab die Schnuppen.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT
Evangelium nach Lukas
Lk 10,38-42
REIHE
III
Euangelium
S. Lucas.
C. X.
Verse 38 - 42
ES begab ſich aber / da Jheſus vnd die Jünger wandelten / gieng Jheſus in einen Marckt / da war ein Weib / mit namen Martha / die nam jn auff in jr Haus / 39Vnd ſie hatte eine Schweſter / die hies Maria / die ſatzte ſich zu Jheſus füſſen / vnd höret ſeiner Rede zu. 40Martha aber machet jr viel zu ſchaffen jm zu dienen / Vnd ſie trat hin zu / vnd ſprach / HErr / frageſtu nicht darnach / das mich meine Schweſter leſſt alleine dienen? Sage jr doch / das ſie es auch angreiffe. 41Jheſus aber antwortet / vnd ſprach zu jr / Martha / Martha / du haſt viel ſorge vnd mühe. 42Eines aber iſt not. Maria hat das gute Teil erwelet / das ſol nicht von ir genomen werden.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT
Evangelium nach Lukas
Lk 18,31-43
REIHE
V
Euangelium
S. Lucas.
C. XVIII.
Mat. 20.
Mar. 10.
IHeſus nam aber zu ſich die Zwelffe / vnd ſprach zu jnen / Sehet / wir gehen hinauff gen Jeruſalem / vnd es wird alles volendet / das geſchrieben iſt durch die Propheten / von des menſchen Son.32Denn er wird vberantwortet werden den Heiden / vnd er wird verſpottet vnd geſchmehet vnd verſpeiet werden / 33vnd ſie werden jn geiſſeln vnd tödten / Vnd am dritten tage wird er wider aufferſtehen. 34Sie aber vernamen der keines / Vnd die Rede war jnen verborgen / Vnd wuſten nicht / was das geſagt war.
ES geſchach aber / da er nahe zu Jericho kam / ſaſs ein Blinder am wege / vnd bettelt. 36Da er aber höret das Volck / das durch hin gieng / forſchet er was das were? 37Da verkündigeten ſie jm / Jheſus von Nazareth gienge fur vber. 38Vnd er rieff / vnd ſprach / Jheſu du Son Dauid / Erbarme dich mein. 39Die aber forne an giengen / bedraweten jn / er ſolt ſchweigen. Er aber ſchrey viel mehr / Du Son Dauid / erbarme dich mein. 40Jheſus aber ſtund ſtille / vnd hies jn zu ſich füren. Da ſie jn aber nahe bey jn brachten / fraget er jn 41vnd ſprach / Was wiltu / das ich dir thun ſol? Er ſprach / HErr / das ich ſehen müge. 42Vnd Jheſus ſprach zu jm / Sey ſehend / Dein glaube hat dir geholffen / 43Vnd alſo bald ward er ſehend / vnd folget jm nach vnd preiſete Gott. Vnd alles Volck / das ſolchs ſahe / lobet Gott.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM ALTEN TESTAMENT
Buch des Propheten Jesaja
Jes 58,1-9a
REIHE
VI
Der Prophet Jeſáiá.
C. LVIII.
Aus dem Abschnitt:
Verse 1 - 9a
GOTT sprach zu Jesaja:
RVffe getroſt / ſchone nicht / Erhebe deine ſtim wie eine Poſaune / vnd verkündige meinem Volck jr vbertretten / vnd dem hauſe Jacob jre ſunde. 2Sie ſuchen mich teglich vnd wollen meine Wege wiſſen / als ein Volck das Gerechtigkeit ſchon gethan / vnd das Recht jres Gottes nicht verlaſſen hette. Sie foddern mich zu Recht / vnd wollen mit jrem Gott rechten. 3Warumb faſten wir / Vnd du ſiheſt es nicht an? Warumb thun wir vnſerm Leibe wehe / Vnd du wilts nicht wiſſen?
SIhe / wenn jr faſtet / So vbet jr ewern willen / vnd treibet aile ewer Schüldiger. 4Sihe / jr faſtet / das jr haddert vnd zanckt / vnd ſchlahet mit der fauſt vngöttlich. Faſtet nicht alſo / wie jr jtzt thut / das ein geſchrey von euch in der Höhe gehöret wird. 5Solt das ein Faſten ſein / das ich erwelen ſol / Das ein Menſch ſeinem Leibe des tages vbel thut / oder ſeinen Kopff henge wie ein Schilff / oder auff eim Sack vnd in der Aſſchen liege? wolt jr das eine Faſte nennen vnd ein tag dem HERRN angeneme?
Alſo hengen die Heuchler den kopff / ſehen ſawr / vnd ſtellen ſich elende /
DAS iſt aber ein Faſten das ich erwele / Las los / welche du mit vnrecht verbunden haſt / Las ledig / welche du beſchwere ſt / Gib frey / welche du drengeſt / Reis weg allerley laſt. 7Brich dem Hungerigen dein Brot / vnd die ſo im elend ſind / füre ins Haus. So du einen Nacket ſiheſt / ſo kleide jn / vnd entzeuch dich nicht von deinem Fleiſch. 8Als denn wird dein Liecht erfur brechen wie die Morgenröte / vnd deine Beſſerunge wird ſchnell wachſen / vnd deine Gerechtigkeit wird fur dir her gehen / vnd die Herrligkeit des HERRN wird dich zu ſich nemen. 9aDenn wirſtu ruffen / So wird dir der HERR antworten / Wenn du wirſt ſchreien / wird er ſagen / Sihe / hie bin ich.
(Beſſerung)
Das du reicher wirſt vnd zunimpſt an Gut vnd Seligkeit.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Buch der Sprüche Salomo
Spr 1,20-28
POOL
M
1
Die Sprücĥe Salomo.
C. I.
Aus dem Abschnitt:
Verse 20 - 28
DIe Weisheit klagt drauſſen / vnd leſſt ſich hören auff den gaſſen. 21Sie rufft in der thür am thor fornen vnter dem Volck / Sie redet jre wort in der Stad. 22Wie lange wolt jr Albern alber ſein / vnd die Spötter luſt zu ſpötterey haben / vnd die Ruchloſen die Lere haſſen? 23Keret euch zu meiner ſtraffe. Sihe / Ich wil euch eraus ſagen meinen Geiſt / vnd euch meine wort kund thun.
24WEil ich denn ruffe / Vnd jr wegert euch / Ich recke meine Hand aus / Vnd niemand achtet drauff / 25vnd laſſt faren allen meinen Rat / vnd wöllet meiner Straffe nicht. 26So wil ich auch lachen in ewrem Vnfal / vnd ewer ſpotten / wenn da kompt das jr fürchtet. 27Wenn vber euch kompt / wie ein Sturm / das jr fürchtet / vnd ewer vnfal als ein Wetter / wenn vber euch Angſt vnd Not kompt. 28Denn werden ſie mir ruffen / Aber ich werde nicht antworten / Sie werden mich früe ſuchen / vnd nicht finden.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Evangelium nach Lukas
Lk 8,16-18
POOL
M
2
Euangelium
S. Lucas.
C. VIII.
Jesus spricht:
NIemand aber zündet ein Liecht an / vnd bedeckts mit einem Gefeſs / oder ſetzts vnter eine Banck / Sondern er ſetzts auff einen Leuchter / Auff das / wer hin ein gehet / das liecht ſehe. 17Denn es iſt nichts verborgen / das nicht offenbar werde / Auch nichts heimlichs / das nicht kund werde / vnd an tag kome. 18So ſehet nu drauff / wie jr zuhöret. Denn wer da hat / dem wird gegeben / Wer aber nicht hat / Von dem wird genomen auch das er meinet zu haben.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Evangelium nach Lukas
Lk 13,31-35
POOL
M
3
Euangelium
S. Lucas.
C. XIII.
Verse 31 - 33
AN dem ſelbigen tage kamen etliche Phariſeer / vnd ſprachen zu Jheſus / Heb dich hin aus / vnd gehe von hinnen / Denn Herodes wil dich tödten. 32Vnd er ſprach zu jnen / Gehet hin vnd ſaget demſelben Fuchs / Sihe / Ich treibe Teufel aus / vnd mache geſund heut vnd morgen / Vnd am dritten tage werde ich ein ende nemen. 33b Doch mus ich heute vnd morgen / vnd am tage darnach wandeln / Denn es thuts nicht / das ein Prophet vmbkome auſſer Jeruſalem.
b
(Doch)
Nicht fliehe ich vmb Herodes willen / Sondern ich mus ſonst wandeln / mein Ampt auszurichten.
Mat.23.
IEruſalem / Jeruſalem / die du tödteſt Propheten / vnd ſteinigeſt die zu dir geſand werden / Wie offt habe ich wollen deine Kinder verſamlen / wie eine Henne jr neſt vnter jre flügel / Vnd jr habt nicht gewolt? 35Sehet ewer Haus ſol euch wüſte gelaſſen werden / Denn ich ſage euch / Ir werdet mich nicht ſehen / bis das es kome / das jr ſagen werdet / Gelobet iſt / der da kompt in dem Namen des HERRN.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Brief des Paulus an die Gemeinde in Ephesus
Eph 6,18-20
POOL
M
4
Die Epiſtel S. Páuli:
An die Epheſer.
C. VI.
Aus dem Abschnitt:
Verse 18 - 20
Paulus schreibt:
BEtet ſtets in allem anligen mit bitten vnd flehen / im geiſt / Vnd wachet dazu mit allem anhalten vnd flehen / fur alle Heiligen / 19vnd fur mich / Auff das mir gegeben werde das wort / mit freidigem auffthun meines mundes / Das ich möge kund machen das geheimnis des Euangelij / 20welches Bote ich bin in der Ketten / Auff das ich darinnen freidig handeln möge / vnd reden wie ſichs gebürt.
✽
»Frewet euch mit den Frölichen /
vnd weinet mit den Weinenden.
Habt mit allen Menſchen Friede.«
Für die inhaltliche und thematische Gestaltung der Gottesdienste schlagen die Ordnungen der evangelischen Kirchen seit Jahrhunderten biblische Texte vor.
Die hier gebotenen Texte folgen einer Kirchenordnung, die heute nicht mehr gültig ist!
Bitte rufen Sie den Kirchentag im aktuellen Jahr auf, wenn Sie wissen möchten, welche Bibelstellen für Lesungen und Predigt nach der gültigen Kirchenordnung für den Gottesdienst empfohlen werden.
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Welche Bedeutung haben die Namen der Sonntage Septuagesimä, Sexagesimä, Quinquagesimä und Quadragesimä? Der Artikel erklärt es.
Der 3. Ostertag war vom Mittelalter bis zum ausgehenden 19. Jahrhundert in katholischen und evangelischen Kirchenordnungen aufgeführt.
Die beweglichen Feiertage im Jahreslauf hängen ab vom Osterdatum. Der Artikel erläutert, wie sich das Osterdatum berechnet und nennt die aktuellen Daten der Feiertage.