Der Prophet Maleachi

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Maleachi

 

C. II.

 

Mal 2,1-17

 

Der Text in vier Kapiteln
(nach der Zählung von 1545)

 

Gliederung Kapitel II.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II

 

 

1,6 - 2,9

 

II. ZWEITE BOTSCHAFT:
GOTTES GERICHT ÜBER DIE ISRAELITISCHE PRIESTERSCHAFT

 

1

2,1-9

→Gegen die Priester

 

 

2,10-17

 

III. DRITTE BOTSCHAFT:
ANKLAGE WEGEN ENTWEIHUNG DES BUNDES

 

2

2,10-12

→Gegen die Entweihung durch fremde Götter

3

2,13-16

→Gegen die Entweihung des Bunds der Ehe und der Geringschätzung der Ehefrau

4

2,17

→Gegen alle, die Got­tes Wort verdrehen

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

Der Próphet Máleacĥi.

 

 

 

 

[154b]

 

 

II.

 

 

Gegen die Priester

 

VND nu / jr Prie­ſter / dis Ge­bot gilt euch. 2Wo jrs nicht höret / noch zu her­tzen ne­men wer­det / das jr meinem Namen die Ehre gebt / ſpricht der HERR Ze­ba­oth / So wer­de ich den Fluch vn­ter euch ſchicken / vnd ewr a Segen verfluchen / Ja verfluchen wer­de ich jn / weil jrs nicht wollet zu her­tzen ne­men. 3Sihe / Ich wil ſchelten euch ſampt dem Samen / vnd den Kot b ew­er Feirtagen euch ins angeſicht werffen / vnd ſol an euch kleben bleiben.

a

(Segen)

Ewr Gut vnd alle Ha­be / da mit ich euch ge­ſeg­net vnd be­gabt hat­te.

b

(Kot)

Das Prie­ſter­thum wie er hie drew­et / hat er von jnen ge­no­men / vnd die he­fen oder kot da­von ge­laſ­ſen / das ſie nu nichts gel­ten.

 

 

 

 

[154b | 155a]

 

 

Máleacĥi.     C. II.

CLV.

 

 

4SO wer­det jr denn erfaren / das ich ſolch Gebot zu euch ge­ſand habe / das es mein Bund ſein ſolte mit Leui / ſpricht der HERR Ze­ba­oth. 5Denn mein Bund war mit jm zum Leben vnd Friede / vnd ich gab jm die furcht / das er mich fürchtet / vnd mei­nen Namen ſchewete. 6Das Ge­ſetz der war­heit war in ſei­nem Munde / vnd war kein bö­ſes in ſei­nen Lippen funden / Er wandelte fur mir friedſam vnd auffrichtig / vnd be­ke­ret viele von ſun­den. 7Denn des Prie­ſters lippen / ſollen die Lere be­wa­ren / Das man aus ſei­nem mun­de das Ge­ſe­tze ſu­che / Denn er iſt ein Engel des HER­RN Ze­ba­oth.

 

8IR aber ſeid von dem wege abgetretten / vnd er­gert viel im Ge­ſe­tze / vnd habt den bund Leui verbrochen / ſpricht der HERR Ze­ba­oth. 9Dar­umb hab ich auch euch gemacht / das jr veracht vnd vnwerd ſeid fur dem gan­tzen Volck weil jr meine wege nicht hal­tet / vnd ſe­het Perſonen an im Ge­ſe­tze.

 

 

III.

DRITTE BOTSCHAFT:
ANKLAGE WEGEN ENTWEIHUNG DES BUNDES

 

2,10-17

 

 

Gegen die Entweihung durch fremde Götter

 

10Denn haben wir nicht alle einen Vater? Hat vns nicht ein Gott geſchaffen? Warumb verachten wir denn einer den andern / vnd entheiligen den Bund / mit vn­ſern Ve­tern gemacht? 11Denn Juda iſt ein Verechter wor­den / vnd in Iſ­ra­el vnd zu Je­ru­ſa­lem ge­ſche­hen Grewel / Denn Juda entheiliget die Heiligkeit des HERRn die er lieb hat / vnd bulet mit eines frembden Gottes toch­ter. 12Aber der HERR wird den / ſo ſolchs thut / ausrotten / aus der hütten Jacob / beide Meiſter vnd Schüler / ſampt dem / der dem HER­RN Ze­ba­oth Speisopffer bringet.

 

 

Gegen die Entweihung des Bunds der Ehe und der Geringschätzung der Ehefrau

 

WEiter thut jr auch das / Das fur dem Altar des HER­RN eitel threnen vnd weinen vnd ſeufftzen iſt / Das ich nicht mehr mag das Speis­op­f­fer anſehen / noch et­was angeneme / von ew­ern Hen­den emp­fa­hen. 14Vnd ſo ſprecht jr / Warumb das? Dar­umb / das der HERR zwi­ſchen dir vnd dem Weib deiner Jugent gezeuget hat / die du verachteſt / So ſie doch deine Geſellin / vnd ein weib deines Bunds iſt.

 

(Das ſa­gen wir auff deudſch)

Da­r­umb / das du dein lie­bes Weib ver­ach­teſt / die dir der HERR zu ge­ord­net hat / vnd dei­ne Ge­ſel­lin iſt / der du dich ver­pflicht haſt.

 

15ALſo thet der a Einige nicht / vnd war doch eines groſ­ſen Geiſts / Was thet aber der Einige? Er ſuch­te den Samen von Gott (ver­heiſ­ſen) Dar­umb / ſo ſe­het euch fur / fur ewrem Geiſt / vnd verachte keiner das Weib ſei­ner jugent. 16Wer jr aber gram iſt / der laſſe ſie faren / ſpricht der HERR der Gott Iſ­ra­el / vnd gebe jr ein Decke des freuels von ſei­nem b Kleide / ſpricht der HERR Ze­ba­oth. Da­r­umb / ſo ſe­het euch fur / fur ewrem Geiſt / vnd verachtet ſie nicht.

a

(Einige)

Abra­ham iſt der Ei­nig / wie jn auch Je­ſa­ias nen­net / denn von jm alle Jü­den ko­men. Der­ſel­bi­ge nam ein an­der Weib / nicht aus fur­witz wie jr thut / ſon­dern das er Gotte Kin­der zeu­ge­te.

 

 

Gegen alle, die Got­tes Wort verdrehen

 

IR machet den HER­RN vnwillig / durch ew­er reden / So ſprecht jr / Womit machen wir jn vnwillig? Damit / das jr ſprecht / Wer bö­ſes thut / der gefelt dem HER­RN / vnd er hat luſt zu den ſel­bi­gen / Oder wo iſt der Gott / der da ſtraf­fe?

b

(Kleide)

Weil ſie vor dir ge­ſchmecht / iſts bil­lich / das ſie von dir zu eh­ren ge­klei­det wer­de / als die dein Weib ge­weſt iſt / vnd nicht ſo ſchend­lich jns elen­de ver­ſtoſ­ſen wer­de.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Mal.
Mala.
Der Prophet Maleachi.

Biblia Vulgata:
Malachi

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Maleachi

Das Buch Maleachi

Mal

Mal

Mal

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Mal
2