Der Prophet Jeremia

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jeremia

 

C. I.

 

Jer 1,1-19; 2,1-3

 

Der Text in 52 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

A

→TITELBILD:

 

Der Prophet Jeremia

 

 

1 - 25

 

ERSTER TEIL:
WEISSAGUNGEN ÜBER GOTTES AUSERWÄHLTES VOLK

 

1

1,1-3

→Einleitung

 

 

1,4-19

 

I. DIE BERUFUNG DES PROPHETEN

 

2

1,4-19

→Jeremias Berufung

 

 

2,1 - 6,30

 

II. Gottes Anklage gegen das Volk
Die Aufforderung zur Umkehr und die Ankündigung des Gerichts

 

3

2,1-3

→Gottes Auftrag für Jeremia, in Jerusalem zu predigen

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

Der Próphet Jeremiá.

 

 

 

 

[35b]

 

 

I.

 

 

 

Holzschnitt, Titelbild zum Buch des Propheten Jeremia, Kapitel 1

 

 

 

ERSTER TEIL:

WEISSAGUNGEN ÜBER GOTTES AUSERWÄHLTES VOLK

 

Kapitel 1 - 25

 

 

Einleitung

 

DIs ẛind die Geſcĥicĥte

Jeremia / des ſons Hil­k­ia / aus den Prie­ſtern zu Ana­thoth / im lan­de Ben­Ja­min. 2Zu wel­chem ge­ſchach das wort des HERRN / Zur zeit Jo­ſ­ia / des ſons Amon / des kö­ni­ges Ju­da / im drei­ze­hen­den jar ſei­nes Kö­nig­reichs. 3Vnd her­nach zur zeit des kö­ni­ges Juda Jo­ia­kim / des ſons Jo­ſ­ia / Bis ans ende des eilff­ten jars Ze­de­k­ia / des ſons Jo­ſ­ia des kö­ni­ges Ju­da / bis auffs Ge­feng­nis Je­ru­ſa­lem / im fünff­ten mon­den.

 

 

I.

DIE BERUFUNG DES PROPHETEN

 

1,4 - 2,3

 

 

Jeremias Berufung

 

VND des HERRN wort ge­ſchach zu mir / vnd ſprach / 5Ich kandte dich ehe denn ich dich in Mutterleibe bereitet / vnd ſonderte dich aus / ehe denn du von der Mutter geborn wurdeſt / vnd ſtellet dich zum Propheten vnter die Völ­ck­er.

 

6ICH aber ſprach / Ah HErr HERR / Ich taug nicht zu predigen / Denn ich bin zu jung. 7Der HERR ſprach aber zu mir / Sage nicht / ich bin zu jung / Sondern du ſolt gehen / wo hin ich dich ſende / vnd predigen / was ich dich heiſſe. 8Fürcht dich nicht fur jnen / Denn ich bin bey dir / vnd wil dich erretten / ſpricht der HERR. 9Vnd der HERR recket ſeine Hand aus / vnd rüret meinen Mund / vnd ſprach zu mir / Sihe / Ich lege meine wort in deinen mund. 10Sihe / Ich ſetze dich heute dieſes tages vber Völ­ck­er vnd Königreiche / Das du ausreiſſen / zu­bre­chen / verſtören / vnd verderben ſolt / vnd bawen vnd pflantzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Verſtören)

Nicht durch krieg / Son­dern mit pre­di­gen vnd weiſ­ſa­gen.

 

VND es ge­ſchach des HERRN wort zu mir / vnd ſprach / Jeremia / was ſiheſtu? Ich ſprach / ich ſehe einen wackern Stab. 12Vnd der HERR ſprach zu mir / Du haſt recht geſehen / Denn ich wil wacker ſein vber mein wort / das ichs thue. 13Vnd es ge­ſchach des HERRN wort zum andern mal zu mir / vnd ſprach / Was ſiheſtu? Ich ſprach / ich ſehe ein heis

 

 

 

 

[35b | 36a]

 

 

Jeremiá․     C. I. II

XXVII.

→*1)

 

 

ſiedend Töpffen von Mit­ter­nacht her. 14Vnd der HERR ſprach zu mir / Von Mitternacht wird das Vnglück ausbrechen vber alle die im Lande wonen. 15Denn ſihe / Ich wil ruffen alle Fürſten in den Königreichen gegen Mit­ter­nacht ſpricht der HERR / Das ſie komen ſollen / vnd jre Stüele ſetzen fur den Thoren zu Je­ru­ſa­lem / vnd rings vmb die mauren her / vnd fur alle ſtedte Juda. 16Vnd ich wil das Recht laſſen vber ſie gehen / vmb aller jre bosheit willen / Das ſie mich verlaſſen / vnd reuchern andern Göttern / vnd beten an jrer hende werck.

17SO begürte nu deine Lenden / vnd mache dich auff / vnd predige jnen / alles was ich dich heiſſe. Fürchte dich nicht fur jnen / als ſolt ich dich abſchrecken / 18Denn ich wil dich heute zur feſten Stad / zur eiſern Seule / zur ehernen Mauren machen im gan­tzen Lande / wider die Könige Juda / wider jre Fürſten / wider jre Prieſter / wider das Volck im Lande / 19Das / wenn ſie gleich wider dich ſtreiten / dennoch nicht ſollen wider dich ſiegen / Denn ich bin bey dir / ſpricht der HERR / das ich dich errette.

 

 

 

 

 

(Abſchrecken)

Vnter Gottes na­men ſchreckt man die rech­ten Pre­di­ger. Ey du biſt ein Ket­zer / Du pre­di­geſt wi­der Gott vnd ſei­ne Kir­che / etc. Da darffs wol die­ſes Troſts / das man wiſ­ſe / Gott thue es nicht.

→*2)

 

 

II.

Gottes Anklage gegen das Volk
Die Aufforderung zur Umkehr und die Ankündigung des Gerichts

 

2,1 - 6,30

 

 

2

 

 

 

 

Beginn des Ka­pi­tels 2 nach heu­ti­ger Zähl­wei­se!

 

 

Gottes Auftrag für Jeremia, in Jerusalem zu predigen

 

VND des HERRN wort ge­ſchach zu mir / vnd ſprach / 2Gehe hin vnd predige öffentlich zu Je­ru­ſa­lem / vnd ſprich / ſo ſpricht der HERR / Ich gedencke da du ein freundliche junge Dirne / vnd ein liebe Braut wareſt / da du mir folgeteſt in der wüſten / im Lande / da man nichts ſeet / 3Da Iſrael des HERRN eigen war / vnd ſeine erſte Frucht / wer ſie freſſen wolt / muſte ſchuld haben / vnd vnglück vber jn komen / ſpricht der HERR.

 

 

 

 

1) Beim Satz der Seitenzahl hat sich der Schriftsetzer vertan.

Korrekt ist: XXXVI.

 

 

2) Eine sehr persönliche Anmerkung Luthers., aus der hervorgeht, dass er durchaus Parallelen in der Berufung Jeremias zu seinem eigenen Werdegang zum Prediger sah. Insbesondere der Abschnitt Jer 1,17-19 war wohl für ihn selbst zugleich Berufung und Trost. Hier fand Luther die Zuversicht, dass sein Vorgehen entgegen der Vorwürfe des Papstes und des Kaisers richtig war, dass er auf Beistand von Gott vertrauen durfte, und dass seine Gegner ihn daher nicht besiegen könnten.

Dafür sprechen auch Luthers Verweise zu Jer 1,17 auf Lk 12,35 und 1Petr 1,13, die in neueren Ausgaben nicht mehr genannt sind, aber sehr wohl die Berufungstheologie des Neuen Testaments in der Berufung Jeremias (und damit in der Tradition des Alten Testamenst) begründen.

 

 

 

 

Holzschnitte der Bibel

Die Holzschnitte der Bibel

Holzschnitt im Buch des Propheten Jeremia, Kapitel I.

»Der Prophet Jeremia«

Klicken Sie auf das Bild oben, um eine größere Ansicht zu erhalten.

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata: Hieremias

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

Luce.
Luc.
Euangelium S. Lucas.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Lucam

Das Evangelium nach Lukas

Lukasevangelium

Lk

Lk

Lk

1.Pe.
1.Pet.

 

Die j. Epiſtel S. Peters.

Biblia Vulgata: Epistula Petri I

Der erste Brief des Petrus

1. Petrusbrief

1. Petr

1 Petr

1Petr

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

→9. Sonntag nach Trinitatis

→Jer 1,4-10

AT
IV

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 13.11.2020  

 
Biblia
1545
Jer
I.