Der Brief an die Hebräer | Kapitel 2

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Briefe der Apostel | ⏵Der Brief an die Hebräer | Kapitel 2
Die Briefe der Apostel

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Briefe der Apostel

Der Brief an die Hebräer

Kapitel 2

 

Hebr 2

 

Der Text in 13 Kapiteln

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

 

Gliederung Kapitel 2

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

1,1 - 4,13

 

I. DAS REDEN GOTTES DURCH DEN SOHN

 

1

2,1-4

→Hören auf das Wort

2

2,5-18

→Die Erniedrigung und Erhöhung Christi

 

 

 

 

 

Die Epiſtel:
An die Ebreer.

 

 
[386a]

 

II.

 

 

Hören auf das Wort

 

 

 

 

 

Exo. 20.

DArumb ſollen wir deſte mehr warne-

men / des worts / das wir hören / das wir nicht da hin fahren. 2Denn ſo das wort feſt worden iſt / das durch die Engel geredt iſt / vnd ein jgliche vbertrettung / vnd vngehorſam hat empfangen ſeinen rechten Lohn / 3Wie wollen wir entfliehen / ſo wir eine ſolche Seligkeit nicht achten? welche / nach dem ſie erſtlich geprediget iſt durch den HErrn / iſt ſie auff vns komen / durch die / ſo es gehöret haben / 4Vnd Gott hat jr Zeugnis gegeben / mit Zeichen / Wunder / vnd mancherley Krefften / vnd mit austeilung des heiligen Geiſtes / nach ſeinem willen.

 

 

 

(Fahren)

Wie ein Schiff fur der An­fart weg ſcheuſſt ins ver­der­ben.

 

 

Die Erniedrigung und Erhöhung Chriſti

 

 

 

 

 

→Pſal. 8.

DEnn er hat nicht den Engeln vnterthan die zukünfftige Welt / dauon wir reden. 6Es bezeuget aber einer an einem Ort / vnd ſpricht / Was iſt der Menſch / das du ſein gedenckeſt? Vnd des Menſchen Son / das du jn heimſucheſt? 7Du haſt jn eine kleine zeit der Engel a mangeln laſſen / Mit preis vnd ehren haſtu jn gekrönet / vnd haſt jn geſetzt vber die werck deiner Hende / 8Alles haſtu vnterthan zu ſeinen Füſſen. In dem / das er jm alles hat vnterthan / hat er

a

(Mangeln)

Ebreiſch lau­tet die­ſer Vers al­ſo / Du haſt jn ei­ne klei­ne zeit Got­tes man­geln laſ­ſen / Das iſt / du haſt jn ver­laſ­ſen drey ta­ge ſei­nes lei­dens / als we­re kein Gott bey jm / Wo aber Gott nicht iſt / da iſt auch kein En­gel / noch kein gött­li­che Hül­ffe / wie vor­hin da er gros wun­der­werck that.

 

 
[386a | 386b]

 

 

Die Epiſtel     C. II.

 

 

nichts gelaſſen / das jm nicht vnterthan ſey. Itzt aber ſehen wir noch nicht / das jm alles vnterthan ſey. 9Den aber / der eine kleine zeit der Engel gemangelt hat / ſehen wir / das es Jheſus iſt / durch leiden des tods gekrönet mit preis vnd ehren / Auff das er von Gottes gnaden fur alle den Tod ſchmecket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Pſal. 22.

→Pſal. 18.

Jeſa. 8.

10DEnn es zimet dem / vmb des willen alle ding ſind / vnd durch den alle ding ſind / der da viel Kinder hat zur Herrligkeit gefüret / Das er den Herzogen / jrer ſeligkeit durch leiden volkomen machte. 11Sintemal ſie alle von einem komen / beide der da heiliget / vnd die da geheiliget werden. Darumb ſchemet er ſich auch nicht / ſie Brüder zu heiſſen / 12Vnd ſpricht / Ich wil verkündigen deinen Namen meinen Brüdern / vnd mitten in der Gemeine dir Lob ſingen. 13Vnd abermal / Ich wil mein vertrawen auff jn ſetzen. Vnd abermal / Sihe da / Ich vnd die Kinder / welche mir Gott gegeben hat.

 

14NAch dem nu die Kinder fleiſch vnd blut haben / Iſt ers gleichermaſſe teilhafftig worden / Auff das er durch den Tod die macht neme / dem / der des Todes gewalt hatte / das iſt / dem Teufel / 15Vnd erlöſete die / ſo durch furcht des Todtes / in gantzem leben Knechte ſein muſten. 16Denn er nimpt nirgent die Engel an ſich / ſondern den ſamen Abrahe nimpt er an ſich. 17Daher muſt er aller ding ſeinen Brüdern gleich werden / Auff das er barmhertzig würde / vnd ein trewer Hoherprieſter fur Gott / zu verſönen die ſünde des Volcks. 18Denn darinnen er gelitten hat vnd verſucht iſt / kan er helffen / denen die verſucht werden.

 

 

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata: Exodus

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Pſal.
Der Pſalter.

Biblia Vulgata: Psalmi

Der Psalter

Die Psalmen

Das Buch der Psalmen

Ps

Ps

Ps

Jeſa.
Jeſai.
Jſa.
Iſai.
Eſa.

 

Der Prophet Jeſaja.

Biblia Vulgata: Isaias

Der Prophet Jesaja

Das Buch Jesaja

Jes

Jes

Jes

Is

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Lutherbibel auf dieser Seite ist in Anlehnung an das Druckbild des Ori­gi­nals von 1545 wiedergegeben.

Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Typografie Lesehilfen be­reit­zu­stel­len, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
Hebr
2