Die Offenbarung des Johannes

Kapitel XVIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Evangelien und die Offenbarung

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Offenbarung
des Johannes

 

C. XVIII.

 

Offb 18,1-24

 

Der Text in 22 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XVIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XVIII.

 

 

4,1 - 22,5

 

III. DIE PROPHETISCHEN VISIONEN

 

 

 

17,1 - 19,21

 

III.6 DIE HURE BABYLON UND IHR UNTERGANG

 

Bild

Y

 

→ABBILDUNG:

 

Die Vision der Verwüstung Babylons

1

18,1-24

→Der Untergang Babylons

 

 

 

 

 

Die Offenbarung
S. Johannis
des Theologen.

 

 

 

 

[408b]

 

 

XVIII.

 

 

Der Untergang Babylons

 

 

Y.

 

Holzschnitt, Bild Y aus der Offenbarung des Johannes: Die Vision der Verwüstung Babylons

 

 

Y.

Bapſt.

VND darnach ſahe ich einen an­dern En­gel nider faren vom Himel / der hatte eine groſſe macht / vnd die Erde ward erleuchtet von ſeiner klarheit. 2Vnd ſchrey aus macht mit groſſer ſtimme / vnd ſprach / Sie iſt gefallen / ſie iſt gefallen / Babylon die groſſe / vnd eine Behauſung der Teuffel worden / vnd ein Beheltnis aller vnreiner Geiſter / vnd ein Beheltnis aller vnreiner feindſeliger Vogel / 3Denn von dem Wein des zorns jrer Hu­re­rey / haben alle Hei­den getruncken / vnd die Könige auff Erden haben mit jr Hu­re­rey getrieben / vnd jre Kauffleute ſind reich worden von jrer groſſen wolluſt.

 

Das iſt das freu­den ge­ſchrey vber den ge­fal­len Bapſt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Wolluſt)

mutwillen.

 

VND ich höret ein ander ſtim vom Himel / die ſprach / Gehet aus von jr / mein Volck / das jr nicht teilhafftig werdet jrer Sünden / Auff das jr nicht empfahet etwas von jrer Plagen. 5Denn jrer Sünde reichen bis in den Himel / vnd Gott denckt an jren Freuel. 6Bezalet ſie / wie ſie euch bezalet hat / Vnd machts jr zwiueltig / nach jren wercken. Vnd mit welchem Kelch ſie euch eingeſchenckt hat / ſchencket jr zwiueltig ein. 7Wie viel ſie ſich herrlich gemacht / vnd jren mutwillen gehabt hat / So viel ſchenckt jr qual vnd leid ein / Denn ſie ſpricht in jrem hertzen / Ich ſitze vnd bin eine Königin / vnd werde keine Widwe ſein / vnd leid werde ich nicht ſehen. 8Darumb werden jre Plagen auff einen tag komen / der Tod / Leid / vnd Hunger / mit Fewr wird ſie verbrand werden / Denn ſtarck iſt Gott der HERR / der ſie richten wird.

 

VND es werden ſie beweinen vnd ſich vber ſie beklagen die Könige auff Erden / die mit jr gehuret vnd mutwillen getrieben haben / wenn ſie ſehen werden den rauch von jrem Brand / 10Vnd werden von ferne ſtehen fur furcht jrer qual / vnd ſprechen / Weh / weh / die groſſe ſtad Babylon / die ſtar­cke Stad / auff eine ſtunde iſt dein Gericht komen. 11Vnd die Kauffleute auff Erden wer-

 

 

 

 

[408b | 409a]

 

 

S.Jóhannis․     C․ XVIII.

CCCCIX.

 

 

den weinen vnd leid tragen bey ſich ſelbs / das jre Wahr niemand mehr keuffen wird / 12die wahr des Golds / vnd Silbers / vnd Edelgeſteins / vnd die Perlen / vnd Seiden / vnd Purpur / vnd Scharlacken / vnd al­ler­ley Thinenholtz / vnd al­ler­ley Gefeſs von Elffenbein / vnd al­ler­ley Gefes von köſtlichem Holtz / vnd von Ertz / vnd von Eiſen / 13vnd Cinnamet / vnd Thimian / vnd Salben / vnd Wey­rauch / vnd Wein / vnd Ole / vnd Semlen / vnd Weitzen / vnd Vieh / vnd Schafe / vnd Pferd / vnd Wagen / vnd Leichnam / vnd ſeelen der Men­ſchen.

 

14VND das Obs / da deine Seele luſt an hatte / iſt von dir gewichen / vnd alles was völlig vnd herrlich war / iſt von dir gewichen / vnd du wirſt ſolchs nicht mehr finden. 15Die Kauffleute ſolcher wahr / die von jr ſind Reich worden / werden von ferne ſtehen fur furcht jrer qual / weinen vnd klagen / 16vnd ſagen / Weh / weh / die groſſe Stad / die bekleidet war mit Seiden vnd Purpur / vnd Scharlacken / vnd vbergüldet war mit Gold / vnd Edelgeſtein / vnd Perlen / 17Denn in einer ſtunde iſt ver­wü­ſtet ſolcher Reichthum.

 

VND alle Schiffherrn / vnd der Hauffe / die auff den Schiffen hantieren vnd Schiffleute / die auff dem Meer hantieren / ſtunden von ferne / 18vnd ſchrien / da ſie den rauch von jrem Brande ſahen / vnd ſprachen / Wer iſt gleich der groſſen Stad? 19Vnd ſie wurffen ſtaub auff jre Heubter / vnd ſchrien / weineten vnd klagten / vnd ſprachen / Weh / weh / die groſſe ſtad / in welcher Reich worden ſind alle die da Schiff im Meer hatten von jrer Wahr / denn in einer ſtunde iſt ſie ver­wü­ſtet.

 

FRewe dich vber ſie Himel / vnd jr heiligen Apo­ſtel vnd Propheten / Denn Gott hat ewer vrteil an jr gerichtet. 21Vnd ein ſtar­cker Engel hub einen groſſen Stein auff / als einen Mülſtein / warff jn ins Meer / vnd ſprach / Alſo wird mit einem Sturm verworffen die groſſe ſtad Babylon / vnd nicht mehr erfunden werden. 22Vnd die ſtimme der Senger vnd Seiten­ſpie­ler / Pfeiffer vnd Po­ſau­ner ſol nicht mehr in dir ge­hö­ret werden / vnd kein Hand­wercks­man einiges Hand­wercks ſol mehr in dir er­fun­den werden / vnd die ſtim der Müllen ſol nicht mehr in dir ge­hö­ret werden / 23vnd die ſtim des Breu­ti­gams vnd der Braut ſol nicht mehr in dir ge­hö­ret werden / Denn deine Kauff­leu­te waren Für­ſten auff er­den / Denn durch deine Zeu­be­rey ſind ver­irret worden alle Hei­den / 24vnd das blut der Pro­phe­ten vnd der Heiligen iſt in jr erfunden worden / vnd aller derer die auff Erden erwürget ſind.

 

 

 

 

 

Holzschnitte der Bibel

Die Holzschnitte der Bibel

Holzschnitt in der Offenbarung des Johannes, Kapitel XVIII.

Bild Y: »Die Vision der Verwüstung Babylons«

Klicken Sie auf das Bild oben, um eine größere Ansicht zu erhalten.

Erläuterungen zur Abbildung in Offb XVIII.

Das Kapitel XVIII. der Offenbarung des Johannes enthält einen Holzschnitt. Mit dem Buchstaben in der Marginalspalte hatte Luther kenntlich gemacht, zu welchem Textabschnitt die abgebildete Szene gehört.

Bild Y

Zu sehen ist die Vision der Verwüstung Babylons (Offb 18,1-24).

 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Apo.
Apoc.
Die Offenbarung S. Johannis.

Biblia Vulgata: Apocalypsis

Die Offenbarung des Johannes

Offenbarung des Johannes

Apokalypse

Offb

Offb

Offb

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 27.11.2020  

 
Biblia
1545
Offb
XVIII.