Das erste Buch der Chronik

Kapitel XXV.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das erste Buch der Chronik

 

C. XXV.

 

1Chr 24,1-31

 

Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)

 

Gliederung Kapitel XXV.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXV.

 

 

XII. - XXVIII.

21 - 27

 

 

III. DAVID BEREITET DEN BAU DES TEMPELS VOR

 

1

24,1-4

→Die Priester Eleasar und Itamar und deren Nachkommen in der Priesterschaft

2

24,5-31

→Die Auslosung der vierundzwanzig Abteilungen der Priesterschaft

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le (Ka­pi­tel und Vers) nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 
Info

Die Aus­ga­be von 1545 un­ter­teilt das heu­ti­ge Ka­pi­tel 4 in die Ka­pi­tel IIII. und V. Das heu­ti­ge Ka­pi­tel 5 ist in der Aus­ga­be von 1545 das Ka­pi­tel VI. Die­se Ver­schie­bung um ein Ka­pi­tel bleibt bis zum En­de des 1. Buchs der Chro­nik ge­ge­ben.

 

 

1Chr 25,10

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

 

 

[233a]

 

 

XXV.

 

 

241

 

 

Die heutigen Ver­se 24,1-31 bil­den in die­ser Aus­ga­be das Ka­pi­tel XXV. (25).

 

 

 

 

[234a | 234b]

 

 

I. Bucĥ der    C. XXV.XXVI.

Dáuid.

 

 

 

Die Priester Eleasar und Itamar und deren Nachkommen in der Priesterschaft

 

 

 

VerweisLuc. 10.

→*1)

ABer dis war die Or­de­nung der kin­der Aar­on. Die kin­der Aa­ron wa­ren Na­dab / Abi­hu / Ele­a­ſar vnd Itha­mar. 2Aber Na­dab vnd Abi­hu ſtor­ben fur jren Ve­tern / vnd hat­ten kei­ne Kin­der / vnd Ele­a­ſar vnd Itha­mar wur­den Prie­ſter. 3Vnd Da­uid or­de­net ſie al­ſo / Za­dok aus den kin­dern Ele­a­ſar / vnd Ahi­me­lech aus den kin­dern Itha­mar / nach jrer zal vnd ampt. 4Vnd wur­den der kin­der Ele­a­ſar mehr fun­den zu fur­ne­me­ſten ſtar­cken Men­nern / denn der kin­der Itha­mar. Vnd er or­de­net ſie al­ſo / nem­lich / ſech­ze­hen aus den kin­dern Ele­a­ſar / zu Ober­ſten vn­ter jrer Ve­ter haus / vnd ach­te aus den kin­dern Itha­mar vn­ter jrer Ve­ter haus.

 

Orde-

nung der Prie­ſter.

 

 

Die Auslosung der vierundzwanzig Abteilungen der Priesterschaft

 

5Er or­de­net ſie aber durchs Los / dar­umb / das bei­de aus Ele­a­ſar vnd Itha­mar kin­der / Ober­ſten wa­ren im Hei­lig­thum / vnd öber­ſten fur Gott. 6Vnd der ſchrei­ber Se­ma­ia der ſon Ne­tha­ne­el aus den Le­ui­ten / be­ſchreib ſie fur dem Kö­ni­ge vnd fur den Ober­ſten / vnd fur Za­dok dem Prie­ſter / vnd fur Ahi­me­lech dem ſon Ab­Ja­thar / vnd fur den öber­ſten Ve­tern vn­ter den Prie­ſtern vnd Le­ui­ten / nem­lich / ein va­ters hau­ſe fur Ele­a­ſar / vnd das an­der fur Itha­mar.

 

 

 

 

→Luc. 1.

VND das erſt Los fiel auff Jo­ia­rib / das an­der auff Je­da­ia. 8Das drit­te auff Ha­rim / das vier­de auff Se­o­rim. 9Das fünfft auff Mal­chia / das ſechſt auff Me­ia­min. 10Das ſie­bend auff Ha­koz / das acht auff Ab­ia. 11Das neun­de auff Je­ſua / das ze­hend auff Se­chan­ia. 12Das eilfft auff Eli­aſ­ſib / das zwelfft auff Ja­kim. 13Das drei­ze­hend auff Hu­pa / das vier­ze­hend auff Je­ſe­be­ab. 14Das funff­ze­hend auff Bil­ga / das ſech­ze­hend auff Im­mer. 15Das ſie­ben­ze­hend auff He­ſir / das ach­ze­hend auff Ha­pi­zez. 16Das neun­ze­hend auff Pe­thah­ja / das zwen­zigſt auff Je­hes­kel. 17Das ein vnd zwen­zigſt auff Ja­chin / das zwey vnd zwen­zigſt auff Ga­mul. 18Das drey vnd zwen­zigſt auff De­la­ja / das vier vnd zwen­zigſt auff Ma­aſ­ia. 19Das iſt jre Or­de­nung nach jrem Ampt zu ge­hen in das Haus des HER­RN nach jrer wei­ſe vn­ter jrem va­ter Aa­ron / wie jnen der HERR der Gott Iſ­ra­el ge­bo­ten hat.

 

ABer vn­ter den an­dern kin­dern Le­ui / war vn­ter den kin­dern Am­ram / Su­ba­el. Vn­ter den kin­dern Su­ba­el war Jeh­dea. 21Vn­ter den kin­dern Re­hab­ja war der erſt Jeſ­ia. 22Aber vn­ter den Je­ze­ha­ri­tern war Slo­moth. Vnter den kin­dern Slo­moth war Ja­hath. 23Die kin­der Heb­ron wa­ren / Jer­ia der er­ſte / Amar­ja der an­der / Ja­he­ſi­el der drit­te / Jak­me­am der vier­de. 24Die kin­der Vſi­el wa­ren Mi­cha. Vn­ter den kin­dern Mi­cha war Sa­mir. 25Der bru­der Mi­cha war Jeſ­ia. Vn­ter den kin­dern Jeſ­ia war Sa­char­ja. 26Die kin­der Me­ra­ri wa­ren / Ma­he­li vnd Mu­ſi / des ſon war Ja­eſ­ia. 27Die kin­der Me­ra­ri von Ja­eſ­ia ſeim ſon wa­ren / So­ham / Sa­cur vnd Ib­ri.

 

28MA­he­li aber hat­te Ele­a­ſar / denn er hat­te kei­ne ſö­ne. 29Von Kis / Die kin­der Kis wa­ren Je­rahmeel. 30Die kin­der Mu­ſi wa­ren Ma­he­li / Eder vnd Je­re­moth. Das ſind die kin­der der Le­ui­ten vn­ter jrer ve­ter haus. 31Vnd man warff fur ſie auch das Los ne­ben jren brü­dern den kin­dern Aa­ron / fur dem kö­ni­ge Da­uid vnd Za­dok vnd Ahi­me­lech / vnd fur den öber­ſten Ve­tern vn­ter den Prie­ſtern vnd Le­ui­ten / dem klein­ſten bru­der eben ſo wol / als dem öber­ſten vn­ter den Ve­tern.

 

 

 

 

 

1) Der Verweis auf Luc. 10. (Lk 10) ist an dieser Stelle unklar.

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.Par.
1. Buch der Chronica.
Paralipomenon i.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
I Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Chronik

Das 1. Buch der Chronik

1. Chr

1 Chr

1Chr

Luce.
Luc.
Euangelium S. Lucas.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Lucam

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Lukas

Lukasevangelium

Lk

Lk

Lk

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 02.02.2021  

 
Biblia
1545
1Chr
XXV.