Das zweite Buch der Chronik

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 2. Buch der Chronik

 

C. I.

 

2Chr 1,1-17

 

Der Text in 36 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

 

 

1 - 9

 

III. SALOMO UND DER TEMPELBAU

 

 

 

1,1-17

 

III.1 KÖNIG SALOMO

 

1

1,1-6

→Salomos Opfer in Gibeon

2

1,7-16

→Salomos Bitte um Weisheit

3

1,14-17

→Salomos Heeresmacht und Reichtum

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

 

 

Das ander Bucĥ:
Der Chronica.

[236b]

 

 

I.

 

 

III.

SALOMO UND DER TEMPELBAU

 

Kapitel 1 - 9

 

 

III.1

KÖNIG SALOMO

 

1,1-17

 

 

Salomos Opfer in Gibeon

3. Reg. 3.

VND Salomo der

Son Dauid ward in ſei­nem Reich be­kreff­ti­get / vnd der HERr ſein Gott war mit jm / vnd macht jn jmer gröſſer.

2VND Salomo redet mit dem gantzen Iſrael / mit den Oberſten vber tauſent vnd hundert / mit den Richtern vnd mit allen Fürſten in Iſrael / mit den öberſten

 

 

 

 

[236b | 237a]

 

 

Chronica.     C․ I. II

Salomo․

CCXXXVII.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Exo. 38.

Vetern / 3das ſie hin giengen / Salomo vnd die gantze Gemeine mit jm / zu der Höhe die zu Gibeon war / Denn daſelbs war die Hütten des ſtiffts Gottes / die Moſe der knecht des HERRN gemacht hatte in der wüſten. 4Denn die lade Gottes hatte Dauid er auff bracht von Kiriath Jearim / da hin er jr bereitet hatte / Denn er hatte jr eine Hütten auffgeſchlagen zu Jeruſalem. 5Aber der eherne Altar / den Bezaleel der ſon Vri des ſons Hur gemacht hatte / war daſelbs fur der Wonung des HERRN / Vnd Salomo vnd die Gemeine pflegten jn zu ſuchen. 6Vnd Salomo opfferte auff dem ehernen Altar fur dem HERRN / der fur der Hütten des Stiffts ſtund / tauſent Brand­opffer.

 

 

 

Hütten des

Stiffts zu Gi-

beon.

 

 

Salomos Bitte um Weisheit

 

IN der ſelben nacht aber erſchein Gott Salomo / vnd ſprach zu jm / Bitte / Was ſol ich dir geben? 8Vnd Salomo ſprach zu Gott / Du haſt groſſe Barmhertzigkeit an meinem vater Dauid gethan / vnd haſt mich an ſeine ſtat zum Könige gemacht. 9So las nu HERR Gott deine Wort war werden an meinem vater Dauid / Denn du haſt mich zum Könige gemacht vber ein Volck / des ſo viel iſt / als ſtaub auff Erden. 10So gib mir nu Weisheit vnd Erkentnis / das ich für dieſem Volck aus vnd eingehe / Denn wer kan dis dein groſſes Volck richten?

Salo-

mo bittet von Gott weisheit.

 

11DA ſprach Gott zu Salomo / Weil du das im ſinn haſt / vnd haſt nicht vmb Reichthum / noch vmb Gut / noch vmb Ehre / noch vmb deiner Feinde ſeelen / noch vmb langes Leben gebeten / Sondern haſt vmb Weisheit vnd Erkentnis gebeten / das du mein Volck richten mügeſt / darüber ich dich zum Könige gemacht habe / 12So ſey dir Weisheit vnd Erkentnis gegeben / Dazu wil ich dir Reichthum vnd Gut vnd Ehre geben / das deines gleichen vnter den Königen vor dir nicht geweſen iſt / noch werden ſol nach dir. 13Alſo kam Salomo von der Höhe die zu Gibeon war gen Jeruſalem / von der Hütten des Stiffts / vnd regiert vber Iſrael.

 

 

Salomos Heeresmacht und Reichtum

3. Reg. 10.

VND Salomo ſamlet jm Wagen vnd Reuter / das er zu wegen bracht tauſent vnd vier hundert Wagen / vnd zwelff tauſent Reuter / vnd lies ſie in den Wagenſtedten / vnd bey dem Könige zu Jeruſalem. 15Vnd der König machte des ſilbers vnd golds zu Jeruſalem ſo viel / wie die Steine / vnd der Cedern / wie die Maulberbewm in den gründen. 16Vnd man bracht Salomo Roſſe aus Egypten / vnd allerley wahr / Vnd die Kauffleute des Königs kaufften die ſelbige wahr / 17vnd brachtens aus Egypten her aus / ja einen Wagen vmb ſechs hundert ſilberling / ein Roſs vmb hundert vnd funffzig. Alſo brachten ſie auch allen Königen der Hethiter vnd den Königen zu Syrien.

 

 

 

Der heu­ti­ge Vers 1,18 ge­hö­rt in die­ser Aus­ga­be zu Ka­pi­tel II. (2)!

 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata: Verba dierum seu paralipomenon, II Paralipomenon

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata: Exodus

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, III Regum

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 30.08.2020  

 
Biblia
1545
2Chr
I.