Das Buch Jesus Sirach| Kapitel 50

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Apokryphen des Alten Testaments | ⏵Das Buch Jesus Syrach | Kapitel 50
Die Apokryphen des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Apokryphen des Alten Testaments

Das Buch Jesus Sirach

Kapitel 50

 

Sir 50

 

Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

Hinweis: Aus dem Buch Jesus Sirach sind derzeit nur zwölf von 51 Kapiteln verfügbar!

 

Gliederung Kapitel 50

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel L.

 

 

44 -50

 

 

VII. LOB DER VÄTER

 

1

50,1-23

50,1-21

→Lob des Hohenpriesters Simon

2

50,24-26

50,22-24

→Bitte und Dank

3

50,27-28

50,25-26

→Drei böse Völker

4

50,29-31

50,27-29

→Schluss des Buches

 

Anm: Textfolge nach der Ausgabe von 1545, Angabe der Textstelle nach den Zählweisen bis 2016 und ab 2017.

Siehe dazu auch →Anmerkung 1 unten.

 

 

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

 
[201b]

 

 

50

 

 

 

 

Zur Ka­pi­tel- und Vers­zäh­lung sie­he An­mer­kung →*1)

 

 

Lob des Hohenprieſters Simon

1[1]

 

SImon der ſon Onie / der Hoheprieſter /

der zu ſeiner zeit vmb das Haus genge bawete / vnd Pfeiler dran ſetzete / 2[2]vnd den Grund noch eins ſo hoch aufffüret / vnd oben den vmbgang am Tempel wider zurichtet. 3[3]Zu ſeiner zeit war der brunnen verfallen / den faſſet er mit Kupffer. 4[4]Er ſorgete fur den ſchaden ſeines Volcks / vnd machete die Stad feſte wider die Feinde. 5[5]Er thet ein löblich Werck / das er das Volck wider zu rechter Ordnung bracht.

Simon.

 

6[6]WEnn er aus dem Furhang erfür gieng / ſo leuchtet er / wie der Morgenſtern / durch die wolcken / wie der volle Mond / 7[7]wie die Sonne ſcheinet auff den Tempel des Höheſten / wie der Regenbogen mit ſeinen ſchönen farben / 8[8]wie eine ſchöne Roſen im lentzen / wie die Lilien am waſſer / wie der Weyrauchbaum im lentzen / 9[9]wie ein angezündter Weyrauch im Reuchfas / [10]wie ein gülden Schewer mit allerley Edelſtein gezieret / 10[11]wie ein fruchtbar Olebawm / vnd wie der höchſte Cipreſſenbawm.

Exod. 28.

11[12]WEnn er den ſchönen langen Rock anlegt / vnd den gantzen Schmuck anzoch / vnd zum heiligen Altar trat / So zieret er das gantze Heiligthum vmb her. 12[13]Wenn er aber aus der Prieſter hende die Opfferſtück nam / vnd bey dem Fewr ſtund / ſo auff dem Altar brand / [14]So ſtunden ſeine Brüder rings vmb jn her / wie die Cedern auff dem Libano gepflantzt / vnd vmbringeten jn wie Palmzweige / 13[15]Vnd alle kinder Aaron in jrem Schmuck / vnd hatten des HERRN opffer in jren henden / fur der gantzen gemeine Iſrael. 14[16]Vnd er richtet ſein Ampt aus auff dem Altar / vnd thet alſo dem Höheſten / dem allmechtigen ein feins Opffer. 15[17]Er recket ſeine hand aus / mit dem Tranckopffer vnd opffert Roten wein vnd goſs an den boden des Altars / zum ſüſſen geruch / dem Höheſten / der aller König iſt.

 

16[18]DA rieffen die kinder Aaron laut / vnd blieſen mit Drometen / vnd döne-

 

 
[201b | 202a]

 

 

Jeſus Syracĥ     C. L.

CCII.

 

 

ten hoch / das jr gedacht würde fur dem Höheſten. 17[19]Da fiel ſo balde alles Volck mit einander zur erden / auff jr Angeſicht / vnd betten zum HERRN jrem allmechtigen höheſten Gott / 18[20]vnd die Senger lobeten jn mit Pſalmen / Vnd das gantze Haus erſchall / von dem ſüſſen gedöne. 19[21]Vnd das Volck bettet zum HERRN dem höheſten / das er gnedig ſein wolt / bis der Gottesdienſt aus war / vnd ſie jr Ampt volendet hatten.

 

20[22]WEnn er nu wider erab gieng / So recket er ſeine Hand aus / vber die gantzen gemeine der kinder Iſrael / vnd gab jnen den Segen des HERRn mit ſeinem munde / vnd wündſchet jnen Heil in ſeinem Namen. 21[23]Da beten ſie abermal / vnd namen den Segen an von dem Höheſten / vnd ſprachen /

 

 

Dank und Bitte

 

22[24]Nu dancket alle Gott / der groſſe ding thut an allen enden / Der vns von Mutterleib an lebendig erhelt / vnd thut vns alles guts. 23[25]Er gebe vns ein frölich hertz / vnd verleihe jmerdar Friede / zu vnſer zeit in Iſrael / 24[26]vnd das ſeine Gnade ſtets bey vns bleibe / vnd erlöſe vns / ſo lange wir leben.

 

 

 

(Frölich hertz)

Gut Gewiſſen.

 

 

Drei böſe Völker

25[27]

 

ZWeierley Volck bin ich von hertzen feind / dem dritten aber bin ich ſo gram / als ſonſt keinem / 26[28]Den Samaritern / den Philiſtern / vnd dem tollen pöbel zu Sichem.

Samariten / Sind fal­ſche Hei­li­gen vnd Gei­ſter vn­ter Got­tes­kin­dern Phi­li­ſter ſind bö­ſe Nach­bar vnd Ty­ran­nen / die nicht auff­hö­ren zu­uer­fol­gen Gottes wort. Si­chem ſind der vn­ge­hor­ſam / auff­rhü­ri­ſche Pö­bel / die Got­tes wort ha­ben / vnd ver­ach­ten.

 

 

Schluſs des Buches

27[29]

 

DIeſe Lere vnd Weisheit / hat in dis Buch geſchrieben / Jeſus der Son Syrach von Jeruſalem / vnd aus ſeinem hertzen ſolche Lere geſchüttet. 28[30]Wol dem / der ſich hierin vbet / Vnd wers zu hertzen nimpt / der wird weiſe werden / 29[31]Vnd wo er darnach thut / ſo wird er zu allen dingen tüchtig ſein / Denn des HERRN liecht leitet jn.

 

 

 

*1)

Kapitelzählung

Das Gebet Jesu, Sohn des Sirach, bildet in der Lutherbibel von 1545 den Schluss des Kapitels 50.

In neuen Ausgaben wird dieser Teil als Kapitel 51 gezählt.

 

Verszählung

Es liegen zwei verschiedene Verszählungen vor:

Die erste Zählung, in grüner Schrift und wie in der Lutherbibel von 2017 in eckigen Klammern gesetzt, bezieht sich auf die Ausgaben der Lutherbibel bis 2017. Die Übersetzung der älteren Lutherbibeln seit 1534 stützt sich überwiegend auf die lateinische Übersetzung, die der Kirchenvater Hieronymus vorgenommen hatte, und die in der katholischen Kirche im 16. Jahrhundert weit verbreitet war.

Die zweite Zählung, wie bei uns üblich in roter Schrift gesetzt, folgt nun der Lutherbibel von 2017, die sich mit ihrer völlig neu besorgten Übersetzung nun auf den griechischen Quelltext der Septuaginta stützt und deren Zählung zugrunde legt.

Diese Zählung wird in allen künftigen Publikationen der evangelischen Kirchen maßgeblich sein.

 

Hinweis zum Gebrauch und zur Lutherbibel von 2017

Die Texte des Buchs Sirach in der Lutherbibel 2017 weichen wegen der Neuübersetzung basierend auf der Septuaginta stellenweise erheblich von der hier gezeigten Textform und von den Ausgaben bis 2017 ab.

Die Versangaben in allen älteren Ausgaben sowie in Dritttexten, z. B. in den Gottesdienstordnungen, beziehen sich derzeit noch durchweg auf die ältere Notation, wie wir sie in Klammern wiedergegeben haben.

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Syrach.

 

 

(Eccl.)
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata: Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: in →1Kon 17 benutzt Luther die Abkürzung Eccl.

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata: Exodus

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel auf die­ser Sei­te ist in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

MARGINALTEXT (M)

→14. Sonntag nach Trinitatis

Sir 50,24-26

M

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
Sir
50