Der Prophet Sacharja

Kapitel XII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Sacharja

 

C. XII.

 

Sach 12,1-14

 

Der Text in 14 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XII.

 

 

9,1 - 14,21

 

V. DAS KÜNFTIGE HEIL JERUSALEMS

 

1

12,1-8

→Gottes Schutz für Jerusalem

2

12,9-14

→Klage über den Durchbohrten

 

 

Sach 12,12

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Der Prophet
SacĥarJa.

 

 

 

 

[152b]

 

 

XII.

 

 

Gottes Schutz für Jerusalem

 

DIS iſt die Laſt des worts vom HERRN vber Iſrael / ſpricht der HERR / Der den Himel aus­brei­tet / vnd die Erde grün­det / vnd den odem des Men­ſchen in jm macht. 2Sihe / Ich wil Je­ru­ſa­lem zum Dau­mel­becher zu­rich­ten allen Völckern / die vmbher ſind / Denn es wird auch Juda gelten / wenn Je­ru­ſa­lem belegert wird. 3Dennoch zurſelbigen zeit / wil ich Je­ru­ſa­lem machen zum Laſtſtein / allen Völckern / Alle die den ſelbigen weg heben wollen / ſollen ſich dran zuſchneiten / Denn es werden alle ſich Hei­den auff Erden wider ſie verſamlen.

 

4ZV der zeit / ſpricht der HERR / Wil ich alle Roſſe ſchew / vnd jren Reutern bang machen / Aber vber Je­ru­ſa­lem wil ich meine Augen offen haben / vnd alle Roſſe der Völcker mit blindheit plagen. 5Vnd die Fürſten in Juda werden ſagen in jrem hertzen / Es ſeien mir nur die bürger Je­ru­ſa­lem getroſt / In dem HERRN Ze­ba­oth jrem Gott.

 

6ZV der zeit wil ich die Fürſten Juda machen zum fewrigen Ofen im holtz vnd zur Fackeln im ſtro / Das ſie verzehren / beide zur rechten vnd zur lincken / alle Völ­ck­er vmb vnd vmb / Vnd Je­ru­ſa­lem ſol auch forder bleiben / an jrem ort zu Je­ru­ſa­lem. 7Vnd der HERR wird die hütten Juda erretten / wie vorzeiten / Auff das ſich nicht hoch rhüme das haus Dauid / noch die Bürger zu Je­ru­ſa­lem wider Juda. 8Zu der zeit / wird der HERR beſchirmen die bürger zu Je­ru­ſa­lem / vnd wird geſchehen / Das / welcher ſchwach ſein wird vnter jnen / zu der zeit / wird ſein wie Dauid / Vnd das haus Dauid wird ſein / wie Gottes haus / wie des HERRN Engel fur jnen.

 

 

Klage über den Durchbohrten

 

 

 

 

 

 

 

→Joh. 19.

VND zu der zeit / werde ich ge­den­cken zu ver­til­gen alle Hei­den / die wider Je­ru­ſa­lem gezogen ſind. 10Aber vber das Haus Dauid / vnd vber die Bürger zu Je­ru­ſa­lem wil ich ausgieſſen den Geiſt der Gnaden / vnd des Gebets / Denn ſie werden mich anſehen / welchen jene zuſtochen haben / Vnd werden jn klagen / wie man klagt ein einiges Kind / vnd werden ſich vmb jn betrüben / wie man ſich betrübt vmb ein erſtes Kind.

 

 

 

 

4. Re. 24.

2. Par. 35.

11ZV der zeit / wird groſſe Klage ſein zu Je­ru­ſa­lem / wie die war bey Hadadrimon im felde Me­gid­do. 12Vnd das Land wird klagen / ein jglich Ge­ſchlech­te be­ſon­ders / Das ge­ſchlech­te des hau­ſes Dauid be­ſon­ders / vnd jre Wei­ber beſonders / Das ge­ſchlecht des hauſes Nathan be­ſon­ders / vnd jre Wei­ber be­ſon­ders. 13Das ge­ſchlecht des hauſes Leui be­ſon­ders / vnd jre Wei­ber be­ſon­ders. Das ge­ſchlecht Simei be­ſon­ders / vnd jre Wei­ber be­ſon­ders. 14Alſo alle vbri­gen Ge­ſchlech­te / ein jg­lichs be­ſon­ders / vnd jre Wei­ber auch be­ſon­ders.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Zach.
Der Prophet SacharJa.
Der Prophet Sacharja.

Biblia Vulgata: Zaccharias

Der Prophet Sacharja

Das Buch Sacharja

Sach

Sach

Sach

4. Reg.
4. Re.
2. Buch von den Königen.
Regum iiij.

Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, IV Regum

Das zweite Buch der Könige

Das 2. Buch der Könige

2. Kön

2 Kön

2Kon

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata: Verba dierum seu paralipomenon, II Paralipomenon

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

Joh.
Johan.
Joan.
Euangelium S. Johannis.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Iohannem

Das Evangelium nach Johannes

Johannesevangelium

Joh

Joh

Joh

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 29.10.2020  

 
Biblia
1545
Sach
XII.