Das zweite Buch der Könige

Kapitel XX.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 2. Buch der Könige

 

C. XX.

 

2Kon 20,1-21

 

Der Text in 25 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XX.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XX.

 

 

18,1 - 23,28

 

VIII. DIE GESCHICHTE DES REICHS JUDA
(716 bis 609 v. Chr.)

 

 

 

18,1 - 20,21

 

VIII.1 König Hiskia von Juda
(716 bis 687 v. Chr.)

 

 

 

20,1-21

 

VIII.1.4 Das Ende der Regierungszeit Hiskias

 

1

20,1-11

→His­kias Krankheit und Genesung

2

20,12-19

→Die Gesandschaft des Königs von Babel erhält Einblick in die Reichtümer Judas

3

20,20

→Abschließender Verweis auf weitere Berichte über His­kia

4

20,21

→His­kias Tod nach neunundzwanzig Jahren Regentschaft und sein Nachfolger Manasse

 

 

 

 

 

Das Ander Bucĥ:
von den Königen.

 

 

 

 

[217a]

 

 

VIII.1.4

Das Ende der Regierungszeit Hiskias

 

 

20,1-21

 

 

XX.

 

 

His­kias Krankheit und Genesung

→2Chr 32,24-26

→Jes 38,1-22

ZV der zeit ward His­kia tod kranck / Vnd der Pro­phet Je­ſa­ja der ſon Amoz kam zu jm / vnd ſprach zu jm / ſo ſpricht der HERR / Be­ſchi­cke dein Haus / denn du wirſt ſter­ben vnd nicht le­ben blei­ben. 2Er aber wand ſein And­litz zur wand / vnd bet­tet zum HER­RN

Jeſaia.

 

 

 

 

[217a | 217b]

 

 

II. Bucĥ vón den    C. XX.

Hiskiá.

 

 

vnd ſprach / 3Ah HERR / ge­denck doch / das ich fur dir trew­lich ge­wan­delt ha­be / vnd mit recht­ſchaf­fe­nem her­tzen / vnd ha­be ge­than / das dir wol­ge­fel­let. Vnd His­kia wei­net ſeer.

 

DA aber Je­ſa­ja noch nicht zur Stad halb hin aus ge­gan­gen war / kam des HERRn wort zu jm / vnd ſprach / 5Ke­re vmb / vnd ſa­ge His­kia dem Für­ſten mei­nes volcks / ſo ſpricht der HERR der Gott dei­nes va­ters Da­uids / Ich ha­be dein Ge­bet ge­hö­ret / vnd dei­ne thre­nen ge­ſe­hen. Si­he / Ich wil dich ge­ſund ma­chen / am drit­ten ta­ge wir­ſtu hin­auff in das Haus des HER­RN ge­hen. 6Vnd wil funff­ze­hen jar zu dei­nem Le­ben thun / vnd dich vnd die­ſe Stad er­ret­ten von dem Kö­ni­ge zu Aſ­ſy­ri­en / vnd die­ſe Stad be­ſchir­men / vmb mei­nen wil­len / vnd vmb mei­nes knechts Da­uids wil­len. 7Vnd Je­ſa­ja ſprach / Brin­get her ein ſtück Fei­gen / Vnd da ſie die brach­ten / leg­ten ſie ſie auff die Drü­ſe / Vnd er ward ge­ſund.

 

HIs­kia aber ſprach zu Je­ſa­ja / Welchs iſt das Zei­chen / das mich der HERR wird ge­ſund ma­chen / vnd ich in des HER­RN Haus hin­auff ge­hen wer­de am drit­ten ta­ge? 9Je­ſa­ja ſprach / Das Zei­chen wir­ſtu ha­ben vom HER­RN / das der HERR thun wird was er ge­redt hat. Sol der ſchat­ten ze­hen ſtu­ffen for­der ge­hen / oder ze­hen ſtu­ffen zu rü­cke ge­hen? 10His­kia ſprach / Es iſt leicht / das der ſchat­te ze­hen ſtu­ffen ni­der­werts gehe / das wil ich nicht / Son­dern das er ze­hen ſtu­ffen hin­der ſich zu rü­cke ge­he. 11Da rieff der Pro­phet Je­ſa­ja den HER­RN an / Vnd der ſchat­te gieng hin­der ſich zu rü­cke ze­hen ſtu­ffen / am zei­ger Ahas / die er war ni­der­werts ge­gan­gen.

 

 

Die Gesandschaft des Königs von Babel erhält Einblick in die Reichtümer Judas

vgl. Verweis2Chr 32,31; →Jes 39,1-8

 

 

→Jeſa. 39.

ZU der zeit ſand­te Bro­dach / der ſon Ba­le­dan des ſons Ba­le­dan kö­nig zu Ba­bel / brie­ue vnd ge­ſchen­cke zu His­kia / Denn er hat­te ge­hö­ret / das His­kia kranck war ge­we­ſen. 13His­kia aber war frö­lich mit jnen / vnd zei­get jnen das gan­tze Schatz­haus / ſil­ber / gold / Spe­ce­rey / vnd das be­ſte öle / vnd die Har­niſch ka­mer / vnd al­les was in ſei­nen Sche­tzen fur­han­den war / Es war nichts in ſei­nem Hau­ſe / vnd in ſei­ner gan­tzen Herr­ſchafft / das jnen His­kia nicht zei­ge­te.

Brodach.

 

DA kam Je­ſa­ja der Pro­phet zum kö­ni­ge His­kia / vnd ſprach zu jm / Was ha­ben die­ſe Leu­te ge­ſagt? Vnd wo her ſind ſie zu dir ko­men? His­kia ſprach / Sie ſind aus fer­nen Lan­den zu mir ko­men von Ba­bel. 15Er ſprach / Was ha­ben ſie ge­ſe­hen in dei­nem Hau­ſe? His­kia ſprach / Sie ha­ben al­les ge­ſe­hen / was in mei­nem hau­ſe iſt / vnd iſt nichts in mei­nen Schetzen / das ich nicht jnen ge­zei­get het­te. 16Da ſprach Je­ſa­ja zu His­kia / Hö­re des HER­RN wort / 17Si­he / es kompt die zeit / Das al­les wird gen Ba­bel weg­ge­fürt wer­den / aus dei­nem Hau­ſe / vnd was dei­ne Ve­ter ge­ſam­let ha­ben / bis auff die­ſen tag / vnd wird nichts vber­ge­laſ­ſen wer­den / ſpricht der HERR. 18Da zu der Kin­der die von dir ko­men / die du zeu­gen wirſt wer­den ge­no­men wer­den / das ſie Ke­me­rer ſei­en im Pal­laſt des kö­ni­ges zu Ba­bel. 19His­kia aber ſprach zu Je­ſa­ja / Das iſt gut / das der HERR ge­redt hat / Vnd ſprach wei­ter / Es wird doch Frie­de vnd trew ſein zu mei­nen zei­ten.

 

 

Abschließender Verweis auf weitere Berichte über His­kia

→2Chr 32,32

 

20WAS mehr von His­kia zu ſa­gen iſt / vnd al­le ſei­ner macht vnd was er ge­than hat / vnd der Teich vnd die Wa­ſ­ſer­rhö­ren / da­mit er wa­ſſer in die ſtad ge­lei­tet hat / Si­he / das iſt ge­ſchrie­ben in der Chro­ni­ca der kö­ni­ge Ju­da.

 

 

His­kias Tod nach neunundzwanzig Jahren Regentschaft und sein Nachfolger Manasse

→2Chr 32,33

21Vnd His­kia ent­ſchlieff mit ſei­nen Ve­tern / Vnd Ma­naſ­ſe ſein ſon ward Kö­nig an ſei­ne ſtat.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

4. Reg.
4. Re.
2. Buch von den Königen.
Regum iiij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
IV Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Könige

Das 2. Buch der Könige

2. Kön

2 Kön

2Kon

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
II Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

Jeſa.
Jeſai.
Jſa.
Iſai.
Eſa.

 

Der Prophet Jeſaja.

Biblia Vulgata:
Isaias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jesaja

Das Buch Jesaja

Jes

Jes

Jes

Is

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 2018/2019

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 02.02.2021  

 
Biblia
1545
2Kon
XX.