Die Sprüche Salomos (Proverbia)

Kapitel XX.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Dichtung

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Sprüche Salomos
Proverbia

 

C. XX.

 

Spr 20,1-30

 

Der Text in 31 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XX.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XX.

 

 

10,1 - 22,16

 

II. LEBENSREGELN

 

1

20,1-30

→Salomos Lehren von Weisheit und Frömmigkeit (Teil 11)

 

 

 

 

 

Die Sprücĥe Salomo.

 

 

 

 

[337b]

 

 

[Spalte 2]

 

 

XX.

 

Salomos Lehren von Weisheit und Frömmigkeit
Teil 11

 

DER Wein macht lo­ſe Leu­te / vnd ſtarck Ge­tren­cke macht wil­de / Wer da zu luſt hat / wird nim­er weiſe.

2Das ſchrecken des Königes iſt wie das brüllen eins jungen Lewen / Wer jn erzürnet / der ſündigt wider ſein Leben.

3Es iſt dem Man eine ehre vom had­der bleiben / Aber die gerne had­dern / ſind allzumal Narren.

 

 

 

 

(Wilde)

Das iſt / Aſotia illa /

→*1)

→Ephe. 5.

Saufft euch nicht vol weins / daraus ein vnordig oder wilde we­ſen folgt.

 

4Vmb der kelte willen wil der Faule nicht pflügen / So mus er in der Erndten betteln / vnd nichts krie­gen.

5Der Rat im hertzen eins Mans iſt wie tieffe waſſer / Aber ein Verſtendiger kans mercken / was er meinet.

(Der Faule)

Prediger vnd Regenten / die jr Ampt nicht redlich treiben vnd furchten an­fech­tung oder haſs etc. ſind wie faule Haus­hal­ter.

 

6Viel Men­ſchen werden From ge­rhümbt / Aber wer wil finden einen der rechtſchaffen From ſey?

7Ein Gerechter der in ſeiner fromkeit wandelt / Des Kinder wirds wol gehen nach jm.

8Ein König der auff dem Stuel ſitzt zu richten / Zuſtrewet alles arge mit ſeinen augen.

9Wer kan ſagen / Ich bin rein in meim hertzen? Vnd lauter von meiner ſünde?

10Mancherley Gewicht vnd Mas / Iſt beides grewel dem HERRN.

(From)

Denn die heucheley iſt gros / auch vn­ter guten wer­ck­en. Man helt man­chen fur bö­ſe / vnd man­chen fur gut / da man bei­den vn­recht thut / Drumb trawe auff Men­ſchen nicht.

 

11Auch kennet man einen Knaben an ſeinem weſen / Ob er From vnd Redlich werden wil.

Jung gewont / alt gethan.

 

12Ein hörend Ohr / vnd ſehend Auge / Die macht beides der HERR.

13Liebe den Schlaff nicht / Das du nicht arm werdeſt / Las deine au-

 

Infr. 22.

 

 

 

 

[337b | 338a]

 

 

Salomo.

 

CCCXXXVIII.

 

 

[Spalte 1]

 

gen wacker ſein / So wirſtu brots gnug haben.

(Böſe)

Das iſt / Was man hat / des wird man vber drüſſig / vnd wil haben das nicht da iſt.

Sup. 6.

14Böſe / böſe / ſpricht man / wenn mans hat / Aber wens weg iſt / ſo rhümet man es denn.

15Es iſt gold vnd viel perlen / Aber ein ver­nünff­ti­ger Mund iſt ein edel Kleinod.

16Nim dem ſein Kleid / der fur einen an­dern Bürge wird / Vnd pfende jn vmb des vnbekandten willen.

17Das geſtolen Brot ſchmeckt jederman wol / Aber hernach wird jm der mund vol kiſeling werden.

18Anſchlege beſtehen wenn man ſie mit Rat füret / Vnd Krieg ſol man mit vernunfft füren.

19Sey vnuerworren mit dem der heim­lig­keit offenbart / Vnd mit dem Ver­leumb­der / vnd mit dem falſchen Maul.

→Exo. 21.

Leui. 20.

Leui. 21.

Deut. 27.

20Wer ſeinem Vater vnd ſeiner Mutter flucht / Des Leuchte wird verleſſch­en mitten im finſternis.

(Eilet)

Als die Kin­der / ſo gern jr El­tern vnd Freun­de tod ſe­hen etc. Item / die an­der Leu­te Gut / mit ſchein / zu ſich brin­gen wi­der das ze­hend Ge­bot. Exem­pel / Ab­ſo­lom / Bru­tus.

→*2)

21Das Erbe darnach man zu erſt ſeer ei­let / Wird zu letzt nicht geſegenet ſein.

22Sprich nicht / Ich wil böſes vergelten / Harre des HERRN / der wird dir helffen.

23Mancherley Gewicht iſt ein grewel dem HERRN / Vnd ein falſche Wage iſt nicht gut.

24Jedermans genge komen vom HER­RN / Welcher menſch verſtehet ſeinen weg?

 

(Heilige)

Gottes Na­men / Wort / dienſt etc. Vnd ge­ben denn al­mo­ſen / be­ten / fa­ſten etc. Das heiſſt / Du hei­li­ger S. Mar­tin / ſie opff­ern dir ein Pfen­nig / vnd ſte­len dir ein Pferd.

a

(Leuchte)

Das iſt / Got­tes troſt vnd gne­di­ger wil­le.

b

Mali non uerbis, ſed uerberibus emendantur, Laxa imperia et Anarchia,

iſt kein nutz.

→*3)

25Es iſt dem Men­ſchen ein ſtrick / das Heilige leſtern / Vnd darnach Ge­lübde ſuchen.

26Ein weiſer König zuſtrewet die Gott­lo­ſen / Vnd bringt das Rat vber ſie.

27Die a Leuchte des HERRN iſt des Men­ſchen odem / Die gehet durchs gantze hertz.

28From vnd warhafftig ſein / behüten den König / Vnd ſein thron beſtehet durch Frömigkeit.

29Der Jüngling ſtercke iſt jr preis / Vnd graw har iſt der Alten ſchmuck.

30Man b mus dem Böſen wehren mit harter ſtraffe / Vnd mit ernſten ſchlegen die man fület.

 

 

 

 

 

1) Lat.: Asotia illa

dt.: »Die Zügellosigkeit jener«

 

 

2) Lat.: Exempel / Absolom / Brutus.

dt.: »Beispiele: Absalom und Brutus«

Luther führt hier zwei Beispiele dafür auf, dass Kinder ihre Eltern und Freunde gerne tot sähen oder nicht davor zurückschrecken, sie zu töten. Absalom tötete seinen Halbbruder Ammon und versuchte, seinen Vater, König David, zu stürzen. Marcus Iunius Brutus Caepio beteiligte sich an der Verschwörung gegen seinen Gönner und Förderer Gaius Julius Cäser und an dessen Ermordung.

 

 

3) Lat.: Mali non verbis, sed verberibus emendantur, Laxa imperia et Anarchia [dt.:] iſt kein nutz.

dt.: »Nicht mit Beschimpfungen, sondern mit Schlägen werden sie erzogen, [denn] schwache Herrschaft und Zügellosikeit« sind unnütz.

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Pro.
Prou.
Prouer.
Die Sprüche Salomo.
Sprüche Salominis.
Prouerbiorum.

Biblia Vulgata: Libri salomonis: Proverbia

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Das Buch der Sprichwörter

Das Buch der Sprüche

Spr

Spr

Spr

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata: Exodus

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Le.
Lev.
Leu.
Leui.
Leuit.
Das dritte Buch Moſe.
Leviticus.

Biblia Vulgata: Leviticus

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Levitikus

3. Buch Mose

3. Mose

Lev

3Mos

Deut.
Das fünfte Buch Moſe.
Deuteronomius.

Biblia Vulgata: Deuteronomium

Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium)

Deuteronomium

5. Buch Mose

5. Mose

Dtn

5Mos

Ephe.
Die Epiſtel S. Pauli: An die Epheſer.

Biblia Vulgata: Epistula Pauli ad Ephesios

Der Brief des Paulus an die Epheser

Epheserbrief

Eph

Eph

Eph

Sup.
Su.

Latein: [vide] supra Kapitelnummer

»[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder
»[Siehe] oben, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

Infr.
Inf.
In.

Latein: [vide] infra Kapitelnummer

 

»[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
»[Siehe] unten, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

 

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 13.11.2020  

 
Biblia
1545
Spr
XX.