Das erste Buch Samuel

Kapitel VII.

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 1. Buch Samuel

 

C. VII.

 

1Sam 7,1-17

 

Der Text in 31 Kapiteln

 

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Samuel.

 

 

 

 

[152a]

 

 

VII.

 

 

Die Bundeslade kommt nach Kirjat-Jearim und verbleibt dort für zwanzig Jahre

 

ALſo kamen die Leute von KiriathJearim /

vnd holeten die Lade des HER­RN hin auff / vnd brachten ſie ins haus AbiNadab zu Gibea / Vnd ſeinen ſon Eleaſar heiligeten ſie / das er der Lade des HERRn hütet. 2Vnd von dem tage an da die Lade des HERrn

 

 

 

 

[152a | 152b]

 

 

I. Bucĥ    C․ VII.VIII.

Samuel.

 

 

zu KiriathJearim bleib / verzoch ſich die zeit ſo lange bis zwenzig jar wurden / vnd das gantze haus Iſrael weinete fur dem HERRN.

Samuel aber ſprach zum gantzen hauſe Iſrael / So jr euch mit gantzem hertzen bekeret zu dem HERRN / So thut von euch die frembden Göt­ter vnd Aſtharoth / vnd richtet ewr hertz zu dem HER­RN vnd dienet jm allein / So wird er euch er­ret­ten aus der Philiſter hand. 4Da thaten die kin­der Iſrael von ſich Baalim vnd Aſtharoth / vnd die­ne­ten dem HERRN allein.

 

 

 

(Weinete)

Das iſt / ſie tru­gen lei­de vnd klag­ten dem HERRN jr leid vber die Phi­liſ­ter.

 

 

Samuel verſammelt die Iſraeliten bei Mizpa

 

5Samuel aber ſprach / Ver­ſam­let das gantze Iſrael gen Mizpa / das ich fur euch bitte zum HERRN. 6Vnd ſie kamen zuſamen gen Mizpa / vnd ſchepfften waſſer / vnd goſſens aus fur dem HERRN / vnd faſteten den ſelben tag / vnd ſpra­chen daſelbs / Wir haben dem HERRN ge­ſün­digt. Alſo richtet Samuel die kinder Iſrael zu Mizpa.

 

 

Die Philiſter greifen die Iſraeliten bei Mizpa an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eccl. 48.

DA aber die Philiſter höreten / das die kinder Iſrael zuſamen komen waren gen Mizpa / zogen die Fürſten der Philiſter hin auff wider Iſrael. Da das die kinder Iſrael höreten / furchten ſie ſich fur den Philiſtern / 8vnd ſprachen zu Samuel / Las nicht ab fur vns zu ſchreien zu dem HERR / vnſerm Gott / das er vns helffe aus der Philiſter hand. 9Samuel nam ein milch Lemblin / vnd opfferte dem HERRN ein gantz Brandopffer / vnd ſchrey zum HERRn fur Iſrael / Vnd der HERR erhöret jn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das iſt / das noch an der milch iſt.

 

10VND in dem Samuel das Brandopffer op­ffer­te / kamen die Philiſter erzu / zu ſtreiten wider Iſrael / Aber der HERR lies donnern einen groſſen Donner vber die Philiſter deſſelben tages / vnd ſchrecket ſie / das ſie fur Iſrael geſchlagen wurden. 11Da zogen die Menner Iſrael aus von Mizpa / vnd jagten die Philiſter vnd ſchlugen ſie bis vnter BethCar.

 

 

Die Iſraeliten gewinnen und erobern alle Städte zurück, die von den Philiſtern eingenommen wurden

12DA nam Samuel einen Stein / vnd ſetzt jn zwi­ſſchen Mizpa vnd Sen / vnd hies jn EbenEzer vnd ſprach / Bis hie her hat vns der HERR ge­hol­ffen. 13Alſo wurden die Philiſter gedempfft / vnd kamen nicht mehr in die grentze Iſrael / Vnd die Hand des HERRN war wider die Philiſter / ſo lange Samuel lebt. 14Alſo worden Iſrael die Stedte wider / die die Philiſter jnen genomen hatten / von Ekron an bis gen Gath / ſampt jren grentzen / die errettet Iſrael von der hand der Philiſter / Denn Iſrael hatte friede mit den Amoritern.

 

 

Notiz über Samuel und ſein Richteramt

 

SAmuel aber richtet Iſrael ſein leben lang. 16Vnd zoch jerlich vmbher zu BethEl vnd Gilgal vnd Mizpa. Vnd wenn er Iſrael an allen dieſen Orten gerichtet hatte / 17kam er wider gen Ramath / Denn da war ſein Haus / vnd richtet Iſrael daſelbs / Vnd bawet dem HERRN daſelbs einen Altar.

 

 

 

   1Sam VI.

1Sam VIII.   

 
 

 

Wörtersuche

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1. Reg.
1. Sam.
1. Samu.
I. Buch Samuel.
Das Erſte Buch Samuel
Regum j.

Biblia Vulgata: Samuhel, I Regum

Das erste Buch Samuel

Das 1. Buch Samuel

 

1. Sam

1 Sam

1Sam

Syrach.

 

 

(Eccl.)
(Ecc.)
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata: Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: in →2Mos 28,→Jos 10, →Jos 14, →1Kon 4, →1Kon 12, →1Kon 17, →2Kon 23 und →Spr 27 benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln.
Hier steht Eccl. oder Ecc.für das Buch Jesus Sirach, nicht für den Prediger Salomo (Ecclesiastes).

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Sup.
Su.

Latein: [vide] supra Kapitelnummer

»[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder
»[Siehe] oben, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe der Lutherbibel von 1545

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 16.05.2020  

 
 
Biblia
1545
1Sam
VII.