Das 3. Buch Mose (Levitikus)

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 3. Buch Mose
Levitikus

 

C. II.

 

3Mos 2,1-16

 

Der Text in 27 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel II.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

1 - 7

 

I. DIE OPFERGESETZE

 

 

 

1 - 5

 

I.1 Art und Anlass der Opfer

 

1

2,1-16

→Das Speiseopfer

 

 

 

 

 

Das Dritte Bucĥ
Moſe.

 

 

 

 

[56b]

 

 

II.

 

 

Das Speiseopfer

 

Speis-

pffer

WEnn eine Seele dem HER­RN ein Speis­op­ffer thun wil / So ſol es von Se­mel­melh ſein / vnd ſol Ole drauff gieſſen / vnd Wey­rauch drauff legen / 2vnd alſo bringen zu den Prie­ſtern Aarons ſönen. Da ſol der Prieſter ſeine hand vol nemen von demſelben Se­mel­melh vnd Ole / ſampt dem gan­tzen Wey­rauch / vnd an­zün­den zum Gedechtnis auff dem Altar / Das iſt ein Fewr zum ſüſſen geruch dem HERRN. 3Das vbrige aber vom Speis­op­ffer ſol Aarons vnd ſeiner Söne ſein / Das ſol das Allerheiligſt ſein von den Fewrn des HERRN.

 

WIl er aber ſein Speis­op­ffer thun vom gebacken im ofen / So neme er Kuchen von Se­mel­melh vngeſewrt / mit Ole gemenget / vnd vngeſewrte Fladen mit öle beſtrichen. 5Iſt aber dein Speis­op­ffer etwas vom gebacken in der pfannen / So ſols von vngeſewrtem Se­mel­melh / mit öle gemenget ſein / 6Vnd ſolts in ſtück zuteilen / vnd öle darauff gieſſen / ſo iſts ein Speis­op­ffer. 7Iſt aber dein Speis­op­ffer etwas auff dem roſt geröſtet / So ſoltu es von Se­mel­melh mit öle machen / 8Vnd ſolt das Speis­op­ffer / das du von ſolcherley machen wilt dem HERRN / zu dem Prieſter bringen / der ſols zu dem Altar bringen / 9vnd deſſelben Speis­op­ffer Heben zum Gedechtnis / vnd an­zün­den auff dem Altar / Das iſt ein Fewr zum ſüſſen geruch dem HERrn. 10Das vbrige aber ſol Aarons vnd ſeiner Söne ſein / Das ſol das Allerheiligſt ſein von den Fewrn des HERRN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Marc. 9.

ALle Speis­op­ffer / die jr dem HERRN opffern wolt / ſolt jr on ſawrteig machen / Denn kein ſawrteig / noch Honig ſol drunter dem HERRN zum Fewr angezündet werden. 12Aber zum Erſtling ſolt jr ſie dem HERRN bringen / Aber auff keinen Altar ſollen ſie komen zum ſüſſen geruch. 13Alle deine Speis­op­ffer ſoltu ſaltzen / vnd dein Speis­op­ffer ſol nimer on ſaltz des Bundes deines Gottes ſein / Denn in alle deinem Opffer ſoltu ſaltz opffern.

 

WIltu aber ein Speis­op­ffer dem HERRN thun von den erſten früchten / Soltu die Sangen am fewr gederret klein zuſtoſſen / vnd alſo das Speis­op­ffer deiner erſten Früchte opffern / 15vnd ſolt Ole drauff thun / vnd Wey­rauch draufflegen / ſo iſts ein Speisopfer. 16Vnd der Prieſter ſol von dem zuſtoſſen / vnd vom öle mit dem gan­tzen weyrauch / an­zün­den zum Gedechtnis / Das iſt ein Fewr dem HERRN.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Le.
Lev.
Leu.
Leui.
Leuit.
Das dritte Buch Moſe.
Leviticus.

Biblia Vulgata: Leviticus

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Levitikus

3. Buch Mose

3. Mose

Lev

3Mos

Marc.
Mar.

 

Euangelium S. Marcus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Marcum

Das Evangelium nach Markus

Markusevangelium

Mk

Mk

Mk

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 29.10.2020  

 
Biblia
1545
3Mos
II.