Das 4. Buch Mose (Numeri)
Kapitel XII.

◉ Home | ►Lutherbibel 1545 | ►Die Geschichtsbücher des AT | ►Das 4. Buch Mose (Numeri) | Kapitel XII.
Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 4. Buch Mose
Numeri

 

C. XII.

 

4Mos

Kapitel 12

 

Der Text in 36 Kapiteln

 
Auswahl der Kapitel

Das 4. Buch Mose

Hinweis: Aus dem 4. Buch Mose (Numeri) sind derzeit nur zehn von 36 Kapiteln verfügbar!

     

    Gliederung Kapitel 12

     

    Nr.

    Textstelle

    Abschnitt | Link zum Text

    Kapitel XII.

     

     

    10,11 - 12,16

     

    II. DIE WANDERUNG VOM SINAI NACH PARAN

     

     

     

    11,1 - 12,16

     

    II.2 DIE EREIGNISSE ZWISCHEN SINAI UND KADESCH

     

    1

    12,1-3

    →In Hazerot: Klagen der Mirjam und des Aaron

    2

    12,4-15

    →Mirjam wird Aussätzig

    3

    12,16

    →Das Volk zieht in die Wüste Paran

     

     

     

     

    Das Vierde Bucĥ
    Moſe.

     

     
    [80b]

     

    XII.

     

     

    In Hazerot: Klagen der Mirjam und des Aaron

     

    VND MirJam vnd Aaron redet wider

    Moſe / vmb ſeines Weibes willen der Morinnen die er genomen hatte / darumb / das er eine Morinne zum weibe genomen hatte / 2vnd ſprachen / Redet denn der HERR alleine durch Moſe? Redet er nicht auch durch vns? Vnd der HERR hörets. 3Aber Moſe war ein ſeer * geplagter Menſch vber alle Menſchen auff Erden.

     

    *

    (Geplagter)

    Elen­der / der viel lei­den mu­ſte / Pſal. 132. Ge­den­cke Da­uids vnd al­le ſeins lei­dens. Pſal. 18. Prouer. 18. An­te glo­riam paſ­ſio.

    →*1)

     

     

    Mirjam wird Auſſätzig

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    →Ebre. 3.

    VND plötzlich ſprach der HERR zu Moſe vnd zu Aaron vnd zu MirJam / Gehet er aus jr drey zu der Hütten des Stiffts / Vnd ſie giengen alle drey eraus. 5Da kam der HERR ernider in der Wolckenſeule / vnd trat in der Hütten thür / vnd rieff Aaron vnd MirJam / Vnd die beide giengen hinaus. 6Vnd er ſprach / Höret meine wort / Iſt jemand vnter euch ein Prophet des HERRN / dem wil ich mich kund machen in einem Geſicht / oder wil mit jm reden in einem Trawm. 7Aber nicht alſo mein knecht Moſe / der in meinem gantzen Hauſe trew iſt / 8Mündlich rede ich mit jm / vnd er ſihet den HERRN in ſeiner geſtalt / nicht durch tunckel wort oder gleichnis. Warumb habt jr euch denn nicht gefürchtet / wider meinen Knecht Moſe zu reden?

     

    9VND der zorn des HERRN ergrimmet vber ſie / vnd wand ſich weg / 10Dazu die Wolcke weich auch von der Hütten. Vnd ſihe / da war MirJam auſſetzig wie der ſchnee. Vnd Aaron wand ſich zu MirJam vnd wird gewar / das ſie auſſetzig iſt / 11vnd ſprach zu Moſe / Ah mein Herr / las die ſunde nicht auff vns bleiben / da mit wir nerriſch gethan vnd vns verſündiget haben / 12Das dieſe nicht ſey wie ein Todes / das von ſeiner Mutterleibe kompt / Es hat ſchon die helfft jrs Fleiſchs gefreſſen.

    Mir-

    Jam auſſetzig.

     

    13MOSe aber ſchrey zu dem HERRN / vnd ſprach / Ah Gott / heile ſie. 14Der HERR ſprach zu Moſe / Wenn jr Vater jr ins angeſicht geſpeiet hette / Solt ſie nicht ſieben tage ſich ſchemen? Las ſie verſchlieſſen ſieben tage auſſer dem Lager / Darnach las ſie wider auffnemen. 15Alſo ward MirJam ſieben tage verſchloſſen auſſer dem Lager / Vnd das volck zoch nicht fürder / bis MirJam auffgenomen ward.

     

     

    Das Volk zieht in die Wüſte Paran

     

    16Darnach zoch das Volck von Hazeroth / vnd lagert ſich in die wüſte Paran.

    Paran.

     

     

     

    *1) lat.: Ante gloriam passio.

    dt.: »Vor dem Ruhm [kommt] das Leiden.«

     

     
    Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

    Luthers Verweise auf biblische Bücher

     Kürzel

     Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

     Moderne Bibel

     Kürzel

    Pſal.
    Der Pſalter.

    Biblia Vulgata: Psalmi

    Der Psalter

    Die Psalmen

    Das Buch der Psalmen

    Ps

    Ps

    Ps

    Pro.
    Prou.
    Prouer.
    Die Sprüche Salomo.
    Sprüche Salominis.
    Prouerbiorum.

    Biblia Vulgata: Libri salomonis: Proverbia

    Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

    Das Buch der Sprichwörter

    Das Buch der Sprüche

    Spr

    Spr

    Spr

    Ebre.
    Die Epiſtel an die Ebreer.

    Biblia Vulgata: Epistula Pauli ad Hebraeos

    Der Brief an die Hebräer

    Hebräerbrief

    Hebr

    Hebr

    Hebr

    Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

     

     

    Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe der Lutherbibel von 1545

    Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

    Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

    Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

     
     
    Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
    Vorrede auf das Alte Testament

    →Vorrede auf das Alte Testament

    Luther erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

     

    Sabrina

    Text | Grafik | Webdesign | Layout:

    ©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
    ©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

    SK Version 19.09.2019  

     
     
    Biblia
    1545
    4Mos
    12