Das 5. Buch Mose (Deuteronomium) | Kapitel 6

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Geschichtsbücher des AT | ⏵Das 5. Buch Mose (Deuteronomium) | Kapitel 6
Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 5. Buch Mose
Deuteronomium

Kapitel 6

 

5Mos 6

 

Der Text in 34 Kapiteln

 
Auswahl der Kapitel

Hinweis: Aus dem 5. Buch Mose (Deuteronomium) sind derzeit nur zwölf von 34 Kapiteln verfügbar!

 

Gliederung Kapitel 6

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel VI.

 

 

6 - 11

 

III. ERMAHNUNG ZU GOTTESLIEBE UND GEHORSAM

 

 

 

 

4,44 - 28,69

 

Alternative Themeneinteilung

B. DIE ZWEITE REDE DES MOSE

 

1

6,1-25

→Ermahnung zur Liebe und zum Gehorsam gegen den HERRN

 

 

 

 

Das Fünffte Bucĥ
Moſe.

 

 
[100a]

 

VI.

 

 

III.
ERMAHNUNG ZU GOTTESLIEBE UND GEHORSAM

 

 

6 - 11

 

 

Ermahnung zur Liebe und zum Gehorſam gegen den HERRN

 

DIS ſind aber die Geſetz vnd Gebot vnd

Rechte / die der HERR ewr Gott geboten hat / das jr ſie lernen vnd thun ſolt im Lande / da hin jr ziehet daſſelb ein zunemen. 2Das du den HERRN deinen Gott fürchteſt / vnd halteſt alle ſeine Rechte vnd Gebot / die ich dir gebiete / Du vnd deine Kinder vnd deine Kindskinder / alle ewr lebtage / Auff das jr lange lebet. 3Iſrael du ſolt hören vnd behalten / das du es thuſt / Das dirs wolgehe vnd ſeer vermehret werdeſt / Wie der HERR deiner veter Gott dir geredt hat / ein Land da milch vnd honig innen fleuſſt.

→Matt. 4.

→Matt. 22.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deut. 11.

HOre Iſrael / der HERR vnſer Gott iſt ein einiger HERR. 5Vnd ſolt den HERRN deinen Gott / liebhaben / von gantzem Hertzen / von gantzer Seele / von allem Vermügen. 6Vnd dieſe wort / die ich dir heute gebiete / ſoltu zu hertzen nemen / 7vnd ſolt ſie deinen Kindern * ſcherffen / vnd dauon reden / Wenn du in deinem Hauſe ſitzeſt / oder auff dem wege geheſt / Wenn du dich niderlegeſt oder auffſteheſt. 8Vnd ſolt ſie binden zum Zeichen auff deine hand / vnd ſollen dir ein Denckmal fur deinen augen ſein / 9Vnd ſolt ſie vber deins Hauſes pfoſten ſchreiben vnd an die thore.

*

(Scherffen)

Imer trei­ben vnd üben / das ſie nicht ver­ro­ſten noch ver­tun­ckeln / ſon­dern ſtets in ge­decht­nis vnd wort / als new vnd hel­le blei­ben. Denn je mehr man Got­tes wort han­delt / je hel­ler vnd new­er es wird / vnd hei­ſſt bil­lich / je len­ger je lie­ber. Wo mans aber nicht treibt / ſo wirds bald ver­geſ­ſen vnd vn­kreff­tig etc.

 

Joſu. 24.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Matt. 4.

WEnn dich nu der HERR dein Gott in das Land bringen wird / das er deinen vetern Abraham / Iſaac vnd Jacob geſchworen hat dir zu geben / groſſe vnd feine Stedte / die du nicht gebawet haſt / 11vnd Heuſer alles Guts vol / die du nicht gefüllet haſt / vnd ausgehawene Brünnen / die du nicht ausgehawen haſt / vnd Weinberge vnd Oleberge / die du nicht gepflantzt haſt / das du eſſeſt vnd ſat wirſt / 12So hüte dich / das du nicht des HERRN vergeſſeſt / der dich aus Egyptenland aus dem Dienſthaus gefüret hat. 13Sondern ſolt den HERRN deinen Gott fürchten vnd jm dienen / vnd bey ſeinem Namen ſchweren. 14Vnd ſolt nicht andern Göttern nachfolgen der Völcker / die vmb euch her ſind. 15Denn der HERR dein Gott iſt ein eiueriger Gott vnter dir / Das nicht der zorn des HERRN deines Gottes vber dich ergrimme / vnd vertilge dich von der Erden.

 

 

Exod. 17.

Num. 21.

16Ir ſolt den HERRN ewrn Gott nicht verſuchen / wie jr jn verſuchtet zu Maſſa. 17Sondern ſolt halten die Gebot des HERRN ewrs Gottes / vnd ſeine Zeugnis vnd ſeine Rechte / die er geboten hat / 18Das du thuſt was recht vnd gut iſt fur den augen des HERRN / Auff das dirs wolgehe / vnd eingeheſt vnd einnemeſt das gute Land / das der HERR geſchworen hat deinen Vetern / 19Das er veriage alle deine Feinde fur dir / wie der HERR geredt hat.

 

WEnn nu dich dein Son heute oder morgen fragen wird / vnd ſagen / Was ſind das fur Zeugnis / Gebot vnd Rechte / die euch der HERR vnſer Gott geboten hat? 21So ſoltu deinem ſon ſagen / Wir waren knechte des Pharao in Egypten / vnd der HERr füret vns aus Egypten mit mechtiger Hand / 22Vnd der HERr thet groſſe vnd böſe Zeichen vnd Wunder vber Egypten vnd Pharao / vnd alle ſeinem Hauſe fur vnſern augen. 23Vnd füret vns von dannen / Auff das er vns einfüret vnd gebe vns das Land / das er vnſern Vetern geſchworen hatte. 24Vnd hat vns geboten der HERR zu thun nach allen dieſen Rechten / das wir den HERRN vnſern Gott fürchten / Auff das vns wolgehe

 

 
[100a | 100b]

 

 

V. Bucĥ    C. VI.

Iſrael

ſol kein Bund mit den Heiden machen.

 

 

alle vnſer lebtage / wie es gehet heuts tages. 25Vnd es wird vnſer gerechtigkeit ſein fur dem HERRN vnſerm Gott / So wir halten vnd thun alle dieſe Gebot / wie er vns geboten hat.

 

 

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata: Exodus

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Num.
Nu.
Das vierte Buch Moſe.
Numeri.

Biblia Vulgata: Numeri

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Numeri

4. Buch Mose

4. Mose

Num

4Mos

Deut.
Das fünfte Buch Moſe.
Deuteronomius.

Biblia Vulgata: Deuteronomium

Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium)

Deuteronomium

5. Buch Mose

5. Mose

Dtn

5Mos

Joſua
Joſu.
Das Buch Joſua.
Josua.

Biblia Vulgata: Josue

Das Buch Josua

Das Buch Josua

Jos

Jos

Jos

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel auf die­ser Sei­te ist in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

→1. Sonntag nach Trinitatis

→5Mos 6,4-9

AT
VI

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
5Mos
6