Das zweite Buch der Chronik
Kapitel X.

◉ Home | ►Lutherbibel 1545 | ►Die Geschichtsbücher des AT | ►Das zweite Buch der Chronik | Kapitel 10
Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 2. Buch der Chronik

 

C. X.

 

2Chr 10,1-19

 

Der Text in 36 Kapiteln

 
Auswahl der Kapitel

Das zweite Buch der Chronik

Hinweis: Aus dem 2. Buch der Chronik sind derzeit nur 23 von 36 Kapiteln verfügbar!

     

    Gliederung Kapitel 10

     

    Nr.

    Textstelle

    Abschnitt | Link zum Text

    Kapitel X.

     

     

    10 - 36

     

    IV. DIE KÖNIGE JUDAS

     

     

     

    10,1 - 12,16

     

    IV.1 KÖNIG REHABEAM

     

     

     

    10,1 - 11,4

     

    IV.1.1 DIE TEILUNG DES REICHS

     

    1

    10,1-5

    →Das Nordreich Israels fordert durch Jerobeam als Gegenleistung für die Gefolgschaft von König Rehabeam eine gerechtere Führung

    2

    10,6-7

    →Rehabeam holt sich den Rat der Ältesten, die Nachgiebigkeit und Diplomatie empfehlen

    3

    10,8-11

    →Rehabeam holt den Rat seiner Freunde ein, die auf die Dreistigkeit der Forderung hin eine harte Reaktion empfehlen

    4

    10,12-15

    →König Rehabeam folgt dem Rat seiner Freunde und droht den Israeliten eine harte Führung an

    5

    10,16a

    →Israel verweigert König Rehabeam die Gefolgschaft

    6

    10,16b-19

    →Die Teilung des Reichs – Der Abfall Israels von Juda

     

    Anm: Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545, Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise

     

     

     

     

    Das ánder Bucĥ:
    Der Chronicá.

     

     

     

     

    [240b]

     

     

    IV.1
    KÖNIG REHABAM

     

     

     

    10,1 - 12,16

     

     

    IV.1.1
    DIE TEILUNG DES REICHS

     

     

     

    10,1 - 11,4

     

     

    X.

     

     

    Das Nordreich Iſraels fordert durch Jerobeam als Gegenleiſtung für die Gefolgſchaft von König Rehabeam eine gerechtere Führung

    vgl →1Kon 12,1-5

    REhabeam zoch gen Sichem / Denn gantz

    Iſrael war gen Sichem komen jn König zu machen. 2Vnd da das Jerobeam höret der ſon Nebat / der in Egypten war (da hin er fur dem könig Salomo geflohen war) kam er wider aus Egypten. 3Vnd ſie ſandten hin / vnd lieſſen jm ruffen / Vnd Jerobeam kam mit dem gantzen Iſrael vnd redeten mit Rehabeam / vnd ſprachen / 4Dein vater hat vnſer Joch zu hart gemacht / So leichtere nu du den harten Dienſt deines vaters / vnd das ſchwere joch / das er auff vns gelegt hat / So wöllen wir dir vnterthenig ſein. 5Er ſprach zu jnen / Vber drey tage komet wider zu mir / Vnd das Volck gieng hin.

    Reha-

    beam.

     

     

    Rehabeam holt ſich den Rat der Älteſten, die Nachgiebigkeit und Diplomatie empfehlen

    vgl →1Kon 12,6-7

     

    VND der könig Rehabeam ratfraget die El­te­ſten die fur ſeinem vater Salomo ge­ſtan­den waren / da er beim leben war / vnd ſprach / Wie ratet jr / das ich dieſem volck antwort gebe? 7Sie re­de­ten mit jm / vnd ſprachen / Wirſtu dieſem volck freund­lich ſein / vnd wirſt ſie handelen gütiglich / vnd jnen gute wort geben / So werden ſie dir vnterthenig ſein allewege.

     

     

    Rehabeam holt den Rat ſeiner Freunde ein, die auf die Dreiſtigkeit der Forderung hin eine harte Reaktion empfehlen

    vgl →1Kon 12,8-11

     

    8ER aber verlies den rat der Elteſten / den ſie jm gegeben hatten / vnd ratſchlug mit den Jungen die mit jm auffgewachſen waren / vnd fur jm ſtunden / 9vnd ſprach zu jnen / Was ratet jr / das wir dieſem volck antworten / die mit mir geredt haben / vnd ſagen / Leich­te­re das joch das dein Vater auff vns gelegt hat? 10Die Jungen aber die mit jm auffgewachſen waren / redeten mit jm / vnd ſprachen / So ſoltu ſagen zu dem volck / das mit dir geredt hat / vnd ſpricht Dein vater hat vnſer joch zu ſchweer gemacht / Mach du vnſer joch leichter / vnd ſprich zu jnen / Mein kleineſter Fin­ger ſol dicker ſein / denn meins vaters Lenden. 11Hat nu mein Vater auff euch zu ſchwere joch geladen / So wil ich ewrs jochs mehr machen / Mein vater hat euch mit Peitzſchen gezüchtiget / Ich aber mit Scorpion.

     

     

    König Rehabeam folgt dem Rat ſeiner Freunde und droht den Iſraeliten eine harte Führung an

    vgl →1Kon 12,12-15

     

    ALS nu Jerobam vnd alles volck zu Rehabeam kam am dritten tage / wie denn der König ge­ſagt hatte / komet wider zu mir am dritten tage / 13antwortet jnen der König hart. Vnd der könig Rehabeam verlies den rat der Elteſten / 14vnd redet mit jnen nach dem rat der Jungen / vnd ſprach / Hat mein vater ewre joch zu ſchweer gemacht / So wil ichs mehr dazu machen / Mein vater hat euch mit Peitzſchen gezüchtiget / Ich aber mit Scorpion. 15Alſo gehorchet der König dem volck nicht / Denn es war alſo von Gott gewand / Auff das der HERR ſein wort beſtetiget / das er geredt hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam dem ſon Nebat.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ahia.

     

     

    Iſrael verweigert König Rehabeam die Gefolgſchaft

    vgl →1Kon 12,16

    DA aber das gantze Iſrael ſahe / das jnen der König nicht gehorchet / antwortet das volck dem Könige / vnd ſprach / Was haben wir teils an Dauid / oder erbe am ſon Iſai? Jederman von Iſrael zu ſeiner Hütten / So ſihe nu du zu deinem hauſe Dauid.

     

     

    Die Teilung des Reichs / Der Abfall Iſraels von Juda

    vgl →1Kon 12,17-19

    Vnd das gantze Iſrael gieng in ſeine Hütten /17das Rehabeam nur vber die kinder Iſrael regierte / die in den ſtedten Juda woneten. 18Aber der könig Re­ha­beam ſandte Hadoram den Rentmeiſter / Aber die kin­der Iſrael ſteinigeten jn zu tod / Vnd der könig Re­ha­beam ſteig friſch auff ſeinen wagen / das er flöhe gen Je­ru­ſa­lem.19Alſo fiel Iſrael abe vom Hauſe Dauids bis auff dieſen tag.

     

     

     

     

     

    Hadoram

    geſteinget etc.

     

     

    Abfall

    Iſraels von Ju­da.

     

     

     

     

    *1) Druckfehler 3.Reg 13.; Gemeint ist sicherlich 3. Reg 12. (→1Kon 12,16). Wir haben entsprechend verlinkt.

     

     
    Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

    Luthers Verweise auf biblische Bücher

     Kürzel

     Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

     Moderne Bibel

     Kürzel

    2.Par.
    2. Buch der Chronica.
    Paralipomenon ij.

    Biblia Vulgata: Verba dierum seu paralipomenon, II Paralipomenon

    Das zweite Buch der Chronik

    Das 2. Buch der Chronik

    2. Chr

    2 Chr

    2Chr

    3. Reg.
    1. Buch von den Königen.
    Regum iij.

    Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, III Regum

    Das erste Buch der Könige

    Das 1. Buch der Könige

    1. Kön

    1 Kön

    1Kon

    Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

     

     

    Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe der Lutherbibel von 1545

    Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

    Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

    Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

     
     
    Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
    Vorrede auf das Alte Testament

    →Vorrede auf das Alte Testament

    Luther erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

     

    Sabrina

    Text | Grafik | Webdesign | Layout:

    ©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
    ©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

    SK Version 17.11.2019  

     
     
    Biblia
    1545
    2Chr
    10