Das 1. Buch Mose (Genesis)

Kapitel XL.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 1. Buch Mose
Genesis

 

C. XL.

 

1Mos 40,1-23

 

Der Text in 50 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XL.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXXVII.

 

 

37 - 50

 

III. DIE JOSEFSGESCHICHTE

 

1

40,1-4

→Der Pharao lässt zwei seiner Beamten ins Gefängnis werfen

2

40,17-21

→Josef deutet im Gefängnis die Träume der Beamten

3

40,20-23

→Josef Deutung der Träume erfüllt sich

 

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

 

 

 

[24a | 24b]

 

 

I. Bucĥ    C. XL. XLI

Jóẛeph.

 

 

 

XL.

 

 

Der Pharao lässt zwei seiner Beamten ins Gefängnis werfen

 

VND es begab ſich darnach / das ſich der Schenck des Kö­ni­ges in Egyp­ten vnd der Be­cker ver­ſün­dig­ten an jrem Herrn / dem kö­ni­ge in Egyp­ten. 2Vnd Pha­ra­o ward zor­nig vber ſeine beide Ke­me­rer / vber den Ampt­man vber die Schen­cken / vnd vber den Ampt­man vber die Be­cker / 3vnd lies ſie ſetzen in des Ho­fe­mei­ſters haus ins Ge­feng­nis / da Jo­ſeph ge­fan­gen lag. 4Vnd der Ho­fe­mei­ſter ſe­tzet Jo­ſeph vber ſie / das er jnen die­ne­te / Vnd ſaſſen etliche tage im Ge­feng­nis.

 

 

Josef deutet im Gefängnis die Träume der Beamten

 

VND es treumet jnen beiden / dem Schencken vnd Becker des königs zu Egyp­ten / in einer nacht / einem jg­li­chen ein eigen Traum / vnd eines jg­li­chen Traum hatte ſeine bedeutung. 6Da nu des mor­gens Joſeph zu jnen hinein kam / vnd ſahe / das ſie traurig waren / 7Fraget er ſie / vnd ſprach / Warumb ſeid jr heute ſo traurig? 8Sie antworten / Es hat vns getreumet / vnd haben niemand / der es vns auslege. Joſeph ſprach / Auslegen ge­hö­ret Gott zu / doch erzelet mirs.

 

9DA erzelet der öberſt Schenck ſeinen traum Joſeph / vnd ſprach zu jm / Mir hat getreumet / Das ein Weinſtock fur mir were / 10der hatte drey Reben / vnd er grünete / wuchs vnd blüete / vnd ſeine Drauben worden reiff / 11Vnd ich hatte den becher Pharao in meiner hand / vnd nam die Beer vnd zudruckt ſie in den Becher / vnd gab den becher Pharao in die hand.

Joſeph

deutet dem öberſt­en Schenck­en vnd Beck­er des Pha­ra­os jre Treu­me.

12JOſeph ſprach zu jm / Das iſt ſeine deutung. Drey Reben / ſind drey tage / 13Vber drey tage wird Pharao dein Heubt erheben / vnd dich wider an dein Ampt ſtellen / das du jm den Becher in die hand gebeſt / nach der vorigen weiſe / da du ſein Schenck wareſt. 14Aber gedenck meiner / wenn dirs wol gehet / vnd thu Barm­her­tzig­keit an mir / das du Pharao erinnerſt / das er mich aus dieſem hauſe füre / 15Denn ich bin aus dem Lande der Ebreer heimlich geſtolen / Dazu hab ich auch allhie nichts gethan / das ſie mich eingeſetzt haben.

 

DA der öberſt Becker ſahe / das die deutung gut war / ſprach er zu Joſeph / Mir hat auch getreumet / Ich trüge drey weiſſe Körbe auff meinem Heubt / 17vnd im öberſten korbe al­ler­ley gebacken Speiſe dem Pharao / Vnd die Vogel aſſen aus dem korbe auff meinem Heubt. 18Joſeph antwortet / vnd ſprach / Das iſt ſeine deutung. Drey Körbe / ſind drey tage / 19Vnd nach dreien tagen wird dir Pharao dein Heubt erheben / vnd dich an Galgen hengen / vnd die Vogel werden dein Fleiſch von dir eſſen.

 

 

Josefs Deutung der Träume erfüllt sich

 

20VND es ge­ſchach des dritten tages / da begieng Pharao ſeinen Jartag / vnd er macht eine Malzeit allen ſeinen Knechten. Vnd erhub das Heubt des öberſten Schencken / vnd das Heubt des öberſten Beckers vnter ſeinen Knechten / 21Vnd ſetzet den öberſten Schencken wider zu ſeinem Schenckampt / das er den Becher reichet in Pharao hand / 22Aber den öberſten Becker lies er hencken / wie jnen Joſeph gedeutet hatte. 23Aber der öberſte Schenck gedacht nicht an Joſeph / ſondern vergas ſein.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Compendia Librorum

Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata: Genesis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

   Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt den Sinn und die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 13.11.2020  

 
Biblia
1545
1Mos
40