Das 1. Buch Mose (Genesis) | Kapitel 23

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Geschichtsbücher des AT | ⏵Das 1. Buch Mose (Genesis) | Kapitel 23
Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 1. Buch Mose
Genesis

Kapitel 23

 

1Mos 23

 

Der Text in 50 Kapiteln

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

 

Gliederung Kapitel 23

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXIII.

 

 

12 - 36

 

II. DIE VÄTERGESCHICHTEN

 

 

 

12 - 26

 

II.1 ABRAHAM UND ISAAK

 

1

23,1-2

→Sara stirbt

2

23,3-18

→Abraham erwirbt ein Erbbegräbnisstätte

3

23,19-20

→Abraham begräbt Sara

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

 
[12b]

 

XXIII.

 

 

Sara ſtirbt

Sara

alter 127.

jar.

SAra ward hundert ſieben vnd zwenzig jar

alt / 2vnd ſtarb in der Heubtſtad die heiſſt c Hebron im lande Canaan. Da kam Abraham / das er ſie klaget vnd beweinet.

c

(Hebron)

Hebron iſt Ki­ri­ath Ar­ba (ſpricht Mo­ſe) das iſt / Die Vier­ſtad / Denn die ho­hen Heubt­ſted­te wa­ren vor zei­ten / alle Ar­ba / das iſt in vier teil ge­tei­let / wie Rom / Je­ru­ſa­lem / vnd Ba­by­lon auch.

 

 

Abraham erwirbt ein Erbbegräbnisſtätte

 

3DArnach ſtund er auff von ſeiner Leich / vnd redet mit den kindern Heth / vnd ſprach / 4Ich bin ein Frembder vnd einwoner bey euch / gebt mir ein Erbbegrebnis bey euch / das ich meinen Todten begrabe der fur mir ligt. 5Da antworten Abraham die kinder Heth / vnd ſprachen zu jm / 6Höre vns / lieber Herr / du biſt ein fürſt Gottes vnter vns / Begrabe deinen

 

 
[12b | 13a]

 

 

Móſe․     CXXIIIXXIIII

Abráham

XIII.

 

 

Todten in vnſer ehrlichſten Grebern / Kein Menſch ſol dir vnter vns wehren / das du in ſeinem Grabe nicht begrabeſt deinen Todten.

 

DA ſtund Abraham auff vnd bücket ſich fur dem volck des Lands / nemlich / fur den kindern Heth / 8Vnd er redet mit jnen / vnd ſprach / Gefellet es euch / das ich meinen Todten / der fur mir ligt / begrabe / So höret mich / vnd bittet fur mich gegen Ephron dem ſon Zohar / 9Das er mir gebe ſeine zwifache Höle / die er hat am ende ſeines Ackers / Er gebe mir ſie vmb geld / ſo viel ſie werd iſt / vnter euch zum Erbbegrebnis / 10Denn Ephron wonete vnter den kindern Heth.

 

 

 

 

 

 

 

EPHRON.

 

DA antwortet Ephron der Hethiter Abraham / das zuhöreten die kinder Heth / fur allen die zu ſeiner Stadthor aus vnd eingiengen / vnd ſprach / 11Nein / mein Herr / ſondern höre mir zu / Ich ſchencke dir den Acker / vnd die Höle drinnen dazu / vnd vbergebe dirs fur den augen der Kinder meines Volcks / zu begraben deinen Todten.

 

12DA bückt ſich Abraham fur dem volck des Lands / 13vnd redet mit Ephron / das zuhörete das volck des Lands / vnd ſprach / Wiltu mir jn laſſen / ſo bitte ich / Nim von mir das geld fur den Acker / das ich dir gebe / ſo wil ich meinen Todten daſelbs begraben. 14Ephron antwortet Abraham vnd ſprach zu jm / 15Mein Herr / höre doch mich / Das feld iſt vierhundert * Sekel ſilbers werd / Was iſt das aber zwiſchen mir vnd dir? Begrab nur deinen Todten.

*

(Sekel)

Sekel iſt ein ge­wich­te / an der mün­tze / ein or­tes gül­den / Denn vor zei­ten man das geld ſo wug / wie man jtzt mit gold thut.

 

 

 

 

 

→Act. 7.

16Abraham gehorcht Ephron / vnd wug jm das Geld dar / das er geſagt hatte / das zuhöreten die kinder Heth / nemlich / vierhundert Sekel ſilbers / das im kauff geng vnd gebe war. 17Alſo ward Ephrons acker / darin die zwifache Höle iſt gegen Mamre vber / Abraham zum eigen Gut beſtetiget / mit der Höle darinnen / vnd mit allen bewmen auff dem Acker vmb her / 18das die kinder Heth zuſahen / vnd alle die zu ſeiner Stadthor aus vnd ein giengen.

 

 

Abraham begräbt Sara

 

DARnach begrub Abraham Sara ſein weib / in der Höle des ackers / die zwifach iſt / gegen Mamre vber / das iſt Hebron / im lande Canaan. 20Alſo ward beſtetiget der Acker vnd die Höle darinnen / Abraham zum Erbbegrebnis von den kindern Heth.

Sara be-

graben etc.

 

 

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Gen.
Ge.
Gene.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata: Genesis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Ac.
Act.
Acto.
Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.

Biblia Vulgata: Actus Apostolorum

→Zum Text

Die Apostelgeschichte des Lukas

Apostelgeschichte

Apg

Apg

Apg

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel auf die­ser Sei­te ist in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
1Mos
23