Das 1. Buch Mose (Genesis) | Kapitel 46

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Geschichtsbücher des AT | ⏵Das 1. Buch Mose (Genesis) | Kapitel 46
Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Geschichtsbücher des Alten Testaments

Das 1. Buch Mose
Genesis

Kapitel 46

 

1Mos 46

 

Der Text in 50 Kapiteln

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

 

Gliederung Kapitel 46

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XLVI.

 

 

37 - 50

 

III. DIE JOSEFSGESCHICHTE

 

1

46,1-7

→Jakobs Reise nach Ägypten

2

46,8-27

→Jakobs Kinder und Enkel

3

46,28-34

→Jakob trifft in Ägypten ein und sieht Josef wieder

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

 
[28b]

 

XLVI.

 

 

Jakobs Reiſe nach Ägypten

 

ISrael zoch hin mit allem das er hatte.

Vnd da er gen BerSeba kam / opfferte er Opffer dem Gott ſeines vaters Iſaac. 2Vnd Gott ſprach zu jm des nachts im geſicht / Jacob / Jacob. Er ſprach / Hie bin ich. 3Vnd er ſprach / Ich bin Gott / der Gott deines vaters / Fürcht dich nicht in Egypten hinab zu ziehen / Denn daſelbs wil ich dich zum groſſen Volck machen. 4Ich wil mit dir hinab in Egypten ziehen / vnd wil auch dich erauff füren / Vnd Joſeph ſol ſeine hende auff deine augen legen.

 

5DA macht ſich Jacob auff von BerSaba / vnd die kinder Iſrael füreten Jacob jren Vater mit jren Kindlin vnd Weibern auff den wagen die Pharao geſand hatte jn zufüren. 6Vnd namen jr Vieh vnd habe / die ſie im lande Canaan erworben hatten / vnd kamen alſo in Egypten / Jacob vnd alle ſein Same mit jm / 7ſeine Kinder vnd ſeine Kindskinder mit jm / ſeine Töchter vnd ſeiner Kinds töchter / vnd alle ſein Same / die bracht er mit ſich in Egypten.

 

 

Jakobs Kinder und Enkel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Gen. 38.

 

 

 

 

 

 

 

Kinder

von Lea. 33.

DIS ſind die namen der kinder Iſrael die in

Egypten kamen. Jacob vnd ſeine Söne. Der erſtgeborne Jacobs ſon / Ruben. 9Die kinder Ruben / Hanoch / Pallu / Hezron vnd Charmi. 10Die kinder Simeon / Jemuel / Jamin / Ohad / Jachin / Zohar / vnd Saul der ſon von dem Cananiſchen weibe. 11Die kinder Leui / Gerſon / Cahath vnd Merari. 12Die kinder Juda / Ger / Onan / Sela / Perez vnd Serah. Aber Ger vnd Onan waren geſtorben im lande Canaan. Die kinder aber Perez / Hezron vnd Hamul. 13Die kinder Iſaſchar / Thola / Phua / Iob vnd Semrom. 14Die kinder Sebulon / Sered / Elon vnd Jahleel. 15Das ſind die kinder von Lea / die ſie Jacob gebar in Meſopotamia / mit ſeiner tochter Dina / die machen alleſampt mit Sönen vnd Töchtern / drey vnd dreiſſig Seelen.

Jacobs

Geſchlecht.

 

 

 

 

 

 

Kinder

von Silpa. 16.

16DIE kinder Gad / Ziphion / Haggi / Suni / Ezbon / Eri / Arodi vnd Areli. 17Die kinder Aſſer / Jemna / Jeſua / Jeſui / Bria / vnd Serah jre Schweſter. Aber die kinder Bria / Heber vnd Malchiel. 18Das ſind die kinder von Silpa / die Laban gab Lea ſeiner Tochter / vnd gebar Jacob dieſe ſechzehen Seelen.

 

19DIe kinder Rahel Jacobs weib / Joſeph vnd BenJamin. 20Vnd Joſeph wurden geboren in Egyptenland / Manaſſe vnd Ephraim / die jm gebar Aſnath die tochter Potiphera / des Prieſters zu On. 21Die kinder BenJamin /

 

 
[28b | 29a]

 

 

Móẛe     C․ XLVI. XLVII.

Jácób.

XXIX

 

 

Kinder

von Rahel. 14.

Bela / Becher / Asbel / Gera / Naaman / Ehi / Ros / Mupim / Hupim vnd Ard. 22Das ſind kinder von Rahel / die Jacob geboren ſind / alleſampt vierzehen Seelen.

 

 

 

Kinder

von Bilha. 7.

23DIe kinder Dan / Huſim. 24Die kinder Naphthali / Jahzeel / Guni / Jezer vnd Sillem. 25Das ſind die kinder Bilha die Laban ſeiner tochter Rahel gab / vnd gebar Jacob die ſieben ſeelen. 26Alle ſeelen die mit Jacob in Egypten kamen / die aus ſeinen Lenden komen waren (ausgenomen die weiber ſeiner Kinder) ſind alle zuſamen ſechs vnd ſechzig ſeelen. 27Vnd die kinder Joſeph die in Egypten geboren ſind / waren zwo Seelen / Alſo das alle ſeelen des hauſes Jacob / die in Egypten kamen / waren ſiebenzig.

 

 

Jakob trifft in Ägypten ein und ſieht Joſef wieder

 

VNd er ſandte Juda fur jm hin zu Joſeph / das er jn

anweiſet zu Goſen / vnd kamen in das land Goſen. 29Da ſpannet Joſeph ſeinen Wagen an / vnd zoch hin auff ſeinem vater Iſrael entgegen gen Goſen / Vnd da er jn ſahe / fiel er vmb ſeinen Hals / vnd weinet lange an ſeinem halſe. 30Da ſprach Iſrael zu Joſeph / Ich wil nu gerne ſterben / nach dem ich dein angeſicht geſehen habe / das du noch lebeſt.

 

31JOſeph ſprach zu ſeinen Brüdern vnd ſeines Vaters hauſe / Ich wil hin auff ziehen / vnd Pharao anſagen vnd zu jm ſprechen / Meine brüder vnd meines Vaters haus iſt zu mir komen aus dem lande Canaan / 32vnd ſind Viehhirten / Denn es ſind Leute die mit vieh vmbgehen / Ire klein vnd gros Vieh / vnd alles was ſie haben / haben ſie mit bracht. 33Wenn euch nu Pharao wird ruffen / vnd ſagen / Was iſt ewr narung? 34So ſolt jr ſagen / Deine knechte ſind Leute die mit Vieh vmbgehen / von vnſer Jugent auff biſher / beide wir vnd vnſere Veter / Auff das jr wonen mügt im lande Goſen / Denn was Viehhirten ſind / das iſt den Egyptern ein grewel.

 

 

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Gen.
Ge.
Gene.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata: Genesis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel auf die­ser Sei­te ist in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
1Mos
46