Der Prophet Jeremia | Kapitel 52

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Bücher der Propheten | ⏵Der Prophet Jeremia | Kapitel 52
Die Prophetenbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Bücher der Propheten

Der Prophet Jeremia

Kapitel 52

 

Jer 52

 

Der Text in 52 Kapiteln

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

Hinweis: Aus dem Buch des Propheten Jeremia sind derzeit nur 16 von 52 Kapiteln verfügbar!

 

Gliederung Kapitel 52

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel LII.

 

 

26 - 52

 

ZWEITER TEIL: GESCHICHTLICHE ERZÄHLUNGEN MIT PROPHETISCHEN WEISSAGUNGEN

 

 

 

52,1-34

 

XVII. Geschichtlicher Anhang zum Fall Judas

 

1

52,1-30

→Bericht über die Zerstörung Jerusalems und die Wegführung nach Babel

2

52,31-34

→Bericht über die Begnadigung des Königs Jojachin

 

 

 

 

Der Próphet Jeremiá.

 

 
[67a]

 

LII.

 

 

XVII.
Geschichtlicher Anhang zum Fall Judas

 

 

52,1-34

 

 

Bericht über die Zerſtörung Jeruſalems und die Wegführung nach Babel

4. Reg. 24.

2. Par. 36.

Jere. 37.

ZEdekia war ein vnd zwenzig jar alt / da

er König ward / vnd regiert eilff jar zu Jeruſalem / Seine mutter hies Hamutal / eine tochter Jeremia zu Libna. 2Vnd thet / das dem HERRN vbel gefiel / gleich wie Joiakim gethan hatte. 3Denn es gieng des HERRN zorn vber Jeruſalem vnd Juda / bis er ſie von ſeinem Angeſicht verwarff / Vnd Zedekia fiel abe vom Könige zu Babel.

Jere. 39.

4. Reg. 25.

ABer im neunden jar ſeines Königreichs am zehenden tage des zehenden monden / kam NebucadNezar der König zu Babel / ſampt all ſeinem Heer / wider Jeruſalem / vnd belegerten ſie / vnd machten eine Schantz rings vmbher. 5Vnd bleib alſo die Stad belegert bis ins eilfft jar des königes Zedekia. 6Aber am neunden tage des vierden monden / nam der Hunger vberhand in der Stad / vnd hatte das Volck vom lande nichts mehr zu eſſen. 7Da brach man in die Stad / Vnd alle Kriegsleute gaben die flucht / vnd zogen zur Stad hin aus bey der nacht / des weges zum Thor zwiſchen den zwo mauren / zum garten des Königes.

 

 

Jeruſa-

belegert / erö­bert / ge­plün­dert vnd ver­brand etc.

 

ABer die Chaldeer lagen vmb die Stad her. Vnd da dieſe zogen des weges durchs feld / 8jagte der Chaldeer heer dem Könige nach / vnd ergriffen Zedekia in dem felde bey Jeriho / Da zerſtrewet ſich all ſein Heer von jm. 9Vnd ſie fiengen den König / vnd brachten jn hinauff dem könige zu Babel gen Riblath die im lande Hemath ligt / Der ſprach ein vrteil vber jn. 10Alda lies der könig zu Babel die Kinder Zedekia fur ſeinen Augen erwürgen / vnd erwürget alle Fürſten Juda zu Riblath. 11Aber Zedekia lies er die Augen ausſtechen / vnd lies jn mit zwo Ketten binden / vnd füret jn alſo der könig zu Babel / gen Babel / vnd legt jn ins Gefengnis / bis das er ſtarb.

 

AM Zehenden tage des fünfften monden / welchs iſt das neunzehend jar NebucadNezar des königes zu Babel / kam NebuſarAdan der Heubtman / der ſtets vmb den könig zu Babel war / gen Jeruſalem / 13Vnd verbrant des HERRN Haus / vnd des königes Haus / vnd alle heuſer zu Jeruſalem / alle groſſe heuſer verbrant er mit fewr. 14Vnd das gantze Heer der Chaldeer / ſo bey dem Heubtman war / riſſen vmb alle mauren zu Jeruſalem rings vmbher. 15Aber das arme Volck vnd ander Volck / ſo noch vbrig war in der Stad / vnd die zum könige zu Babel fielen / vnd das vbrige Handwercks Volck / füret NebuſarAdan der Heubtman gefangen weg. 16Vnd vom armen Volck auff dem Lande / lies NebuſarAdan der Heubtman bleiben / Weingartner vnd Ackleute.

 

ABer die eherne Seulen am Hauſe des HERRN / vnd das Geſtüle / vnd das eherne Meer am hauſe des HERRN / zubrachen die Chaldeer / vnd füreten alle das Ertzte von den ſelbigen gen Babel. 18Vnd die Keſſel / Schauffeln / Meſſer / Becken / Kellen / vnd alle eherne Gefeſſe / die man im Gottesdienſt

 

 
[67a | 67b]

 

 

Der Prophet    C. LII.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reg. 7.

pflegt zu brauchen / namen ſie weg. 19Dazu nam der Heubtman was gülden / vnd ſilbern war / an Bechern / Reuchköpffen / Becken / Keſſel / Leuchter / Leffel vnd Schalen. 20Die zwo Seulen / das einzele Meer / die zwelff eherne Rinder / die an ſtat des geſtüls ſtunden / welche der könig Salomo hatte laſſen machen zum Hauſe des HERRN / Dieſes alles Geretes ertz war vnmeſlich viel.

 

21DER zwo Seulen aber war ein jgliche achzehen ellen hoch / vnd eine Schnur zwelff ellen lang reicht vmb ſie her / vnd war vier fienger dicke / vnd inwendig hol. 22Vnd ſtund auff jglicher ein ehern Knauff / funff ellen hoch / vnd Reiffe vnd Granatepffel waren an jglichem Knauff rings vmb her / alles ehernen / vnd war eine Seule wie die ander / die Granatepffel euch. 23Es waren der Granatepffel ſechs vnd neunzig dran / vnd aller Granatepffel waren hundert an einem Reiff rings vmbher.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Reg. 25.

VND der Heubtman nam den Prieſter Seraja / aus der erſten Ordenung / vnd den Prieſter Zephanja aus der andern Ordenung / vnd drey Thurhüter. 25Vnd einen Kemerer aus der Stad / welcher vber die Kriegsleute geſetzt war / vnd ſieben Menner / welche vmb den König ſein muſten / die in der Stad funden wurden / Dazu Sopher den Heerfürſten / der das Landvolck zu muſtern pflegt / dazu ſechzig Man Landvolcks / ſo in der Stad funden wurden. 26Dieſe nam NebuſarAdan der Heubtman / vnd bracht ſie dem könige zu Babel gen Riblath. 27Vnd der könig zu Babel ſchlug ſie tod zu Riblath / die im lande Hemath ligt. Alſo ward Juda aus ſeinem Lande weggefüret.

 

DIS iſt das Volck / welchs NebucadNezar weggefüret hat / nemlich / im ſiebenden jar / drey tauſent vnd drey vnd zwenzig Jüden. 29Im achzehenden jar aber des NebucadNezar / acht hundert vnd zwey vnd dreiſſig ſeelen aus Jeruſalem. 30Vnd im drey vnd zwenzigſten jar des NebucadNezar / fürete NebuſarAdan der Heubtman / ſieben hundert vnd fünff vnd vierzig Seelen weg aus Juda / Aller Seelen ſind vier tauſent / vnd ſechs hundert.

 

 

Bericht über die Begnadigung des Königs Jojachin

 

ABer im ſieben vnd dreiſſigſten jar / nach dem Joiachin der könig zu Juda weggefuret war / am fünff vnd zwenzigſten tage des zwelfften monden / Erhub EuilMerodach der könig zu Babel / im jar da er König ward / das heubt Joiachin des königes Juda / vnd lies jn aus dem Gefengnis / 32vnd redet freundlich mit jm / Vnd ſetzet ſeinen Stuel / vber der Könige ſtüel / die bey jm zu Babel waren. 33Vnd wandelt jm ſeines gefengnis Kleider / das er fur jm aſs / ſtets / ſein lebenlang.

34Vnd jm ward ſtets ſein vnterhaltung vomKönige
zu Babel gegeben / wie es jm verordent war /
ſein gantzes lebenlang / bis an
ſein ende⁂

 

Joiachin .

 

 

Ende des Propheten Jeremia.

 

 

❦❧

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata: Hieremias

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, III Regum

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

4. Reg.
4. Re.
2. Buch von den Königen.
Regum iiij.

Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, IV Regum

Das zweite Buch der Könige

Das 2. Buch der Könige

2. Kön

2 Kön

2Kon

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata: Verba dierum seu paralipomenon, II Paralipomenon

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel auf die­ser Sei­te ist in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Sie seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben und sie Weissagen die Ankunft Christi.

Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
Jer
52