Der Prophet Jesaja | Kapitel 56

Sie sind hier: ⏵Home | ⏵Lutherbibel 1545 | ⏵Die Bücher der Propheten | ⏵Der Prophet Jesaja | Kapitel 56
Die Prophetenbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Bücher der Propheten

Der Prophet Jesaja

Kapitel 56

 

Jes 56

 

Der Text in 66 Kapiteln

 
Auswahl der Beiträge und Kapitel

Hinweis: Aus dem Buch des Propheten Jesaja sind derzeit nur 46 von 66 Kapiteln verfügbar!

 

Gliederung Kapitel 56

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel LVI.

 

 

56 - 66

 

DRITTER TEIL DES BUCHES JESAJA

 

 

 

56,1 - 60,22

 

XVI. DIE KÜNFTIGE HERRLICHKEIT ZIONS

 

1

56,1-8

→Die Gemeinde Gottes wächst über ihre Grenzen

2

56,9-12

→Klage über die Hirten des Volkes

3

57,1-2

→Das Schicksal der Gerechten

 

 

 

 

Der Prophet Jeſáia.

 

 
[29b]

 

LVI.

 

 

XVI.
DIE KÜNFTIGE HERRLICHKEIT ZIONS

 

 

56,1 - 60,22

 

 

Die Gemeinde Gottes wächſt über ihre Grenzen

 

SO ſpricht der HERR / Haltet das

Recht / vnd thut Gerechtigkeit / Denn mein Heil iſt nahe / das es kome / vnd meine Gerechtigkeit / das ſie offenbart werde. 2Wol dem Menſchen / der ſolchs thut / vnd dem menſchen Kind / der es feſt helt / das er den Sabbath halte / vnd nicht entheilige / vnd halte ſeine hand / das er kein arges thue.

 

 

VND der Frembde der zum HERRN ſich gethan hat / ſol nicht ſagen / Der HERR wird mich ſcheiden von ſeinem Volck. Vnd der Verſchnitten ſol nicht ſagen / Sihe ich bin ein dürrer Bawm. 4Denn ſo ſpricht der HERR zu den Verſchnitten / welche meine Sabbathen halten / vnd erwelen / was mir wolgefellet / vnd meinen Bund feſte faſſen / 5Ich wil jnen in meinem Hauſe vnd in meinen Mauren einen ort geben / vnd einen beſſern namen / denn den Sönen vnd Töchtern / einen ewigen namen wil ich jnen geben / der nicht vergehen ſol.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reg. 8.

Math. 21.

6VND der frembden Kinder / die ſich zum HERRN gethan haben / das ſie jm dienen / vnd ſeinen Namen lieben / auff das ſie ſeine Knechte ſeien / ein jglicher der den Sabbath helt / das er jn nicht entweihe / vnd meinen Bund feſte helt / 7Die ſelbigen wil ich zu meinem heiligen Berge bringen / vnd wil ſie erfrewen in meinem Bethauſe / vnd jr Opffer vnd Brandopffer ſollen mir angeneme ſein auff meinem Altar / Denn mein Haus heiſſet ein Bethaus allen Völckern.8Der HErr HERR der die verſtoſſenen aus Iſrael ſamlet / ſpricht / Ich wil noch mehr zu dem Hauffen die verſamlet ſind / ſamlen.

 

 

 

Klage über die Hirten des Volkes

 

ALle Thier auff dem felde komet vnd freſſet / ja alle Thier im walde. 10Alle jre Wechter ſind blind / ſie wiſſen alle nichts / ſtumme Hunde ſind ſie / die nicht ſtraffen können / ſind faul / liegen vnd ſchlaffen gerne. 11Es ſind

 

 

Das ſind falſche Lerer.

 

 
[29b | 30a]

 

 

Jeſáiá.     C. LVI.

XXX.

 

 

 

 

 

 

Jere. 6.

Jere. 8.

aber ſtarcke Hunde von Leibe / die nimer ſat werden können. Sie die Hirten / wiſſen keinen verſtand / ein jglicher ſihet auff ſeinen weg / Ein jglicher geitzet fur ſich in ſeinem ſtande. 12Kompt her / Laſſet vns Wein holen vnd vol ſauffen / vnd ſol morgen ſein wie heute / vnd noch viel mehr.

 

 

(Verſtand)

Das iſt / Gottes wort.

 

 

57

 

 

 

 

Beginn des Ka­pi­tels 57 nach heu­ti­ger Zähl­wei­se!

 

 

Das Schickſal der Gerechten

 

ABer der Gerechte kompt vmb / vnd niemand iſt / der es zu hertzen neme / Vnd heilige Leute werden auffgerafft / vnd niemand achtet drauff. Denn die Gerechten werden weggerafft / fur dem Vnglück / 2vnd die richtig fur ſich gewandelt haben / komen zum Friede / vnd rugen in jren Kamern.

 

 

 

 

 
Aus dem Verzeichnis der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata: Malachim seu Regum, III Regum

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata: Hieremias

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Lutherbibel auf dieser Seite ist in Anlehnung an das Druckbild des Ori­gi­nals von 1545 wiedergegeben.

Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Typografie Lesehilfen be­reit­zu­stel­len, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament

→Vorrede auf das Alte Testament

Luthers erklärt den Sinn und die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.

Vorrede auf die Propheten

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Sie seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben und sie Weissagen die Ankunft Christi.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

 
 
Biblia
1545
Jes
56